ويكيبيديا

    "were included" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدرجت
        
    • أُدرجت
        
    • وأدرجت
        
    • وأُدرجت
        
    • مدرجة
        
    • تم إدراج
        
    • أُدرج
        
    • أدرج
        
    • وأُدرج
        
    • وتم إدراج
        
    • تم إدراجها
        
    • لم تدرج
        
    • أُدرِجت
        
    • أدرجوا
        
    • يتم إدراج
        
    Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. UN وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد.
    Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. UN وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل.
    Guinea and Liberia were included within the past nine months. UN وقد أُدرجت غينيا وليبريا في غضون الأشهر التسعة الماضية.
    Photographs of many of the paintings were included with the claim. UN وأدرجت في المطالبة صور فوتوغرافية لكثير من هذه اللوحات الزيتية.
    The rights of indigenous peoples were included in the Constitution in 2001. UN وأُدرجت حقوق الشعوب الأصلية في الدستور في عام 2001.
    Since then, canton 9 has implemented a series of recommendations that were included in the UNMIBH report. UN ومنذ ذلك الوقت، نفذ الكانتون ٩ سلسلة من التوصيات التي كانت مدرجة في تقرير البعثة.
    In Burkina Faso, specific modules on female genital mutilation were included in the curricula of primary and secondary schools. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    Those commitments were included in an international instrument called the Lima Commitment. UN وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما.
    The Council clarified that these regions were included in its earlier determination of eligible regions in Pakistan. UN وأوضح المجلس أن هذه المناطق قد أدرجت في قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان.
    Both traditional and new forms of media dissemination were included in the four broad categories of public information: UN وقد أدرجت كل من سبل النشر الإعلامي التقليدية والجديدة في الفئات الأربع العريضة للإعلام، وهي:
    Positive comments were included in General Assembly resolution 65/289 UN أدرجت التعليقات الإيجابية في قرار الجمعية العامة 65/289
    All major recommendations of the organization were included in the Committee's 2008 Concluding Observations for Kyrgyzstan. UN وقد أدرجت جميع التوصيات الرئيسية للمنظمة في الملاحظات الختامية للجنة لعام 2008 بشأن قيرغيزستان.
    The remaining 10 recommendations were included in its various workplans. UN وقد أُدرجت التوصيات العشر المتبقية في مختلف خطط أعمالها.
    A further suggestion was made that if ports were included in these subparagraphs, the reference should be to contractual ports. UN وقدّم رأي آخر مؤداه أنه إذا أُدرجت الموانئ في هاتين الفقرتين، ينبغي أن تكون الإشارة إلى الموانئ التعاقدية.
    It gave greater weight to the most recent three-year period since the related data were included in both machine scales. UN وأعطى وزنا أكبر لأحدث فترة من فترات السنوات الثلاث حيث أُدرجت البيانات ذات الصلة في الجدولين الآليين كليهما.
    The results of the research were included in 2005 publication. UN وأدرجت نتائج البحث في المنشور الصادر في عام 2005.
    MI 26 heavy lift helicopters were included in the review, as they are expensive and their usage is limited to specific tasks. UN وأدرجت طائرات النقل الثقيل العمودية في الاستعراض لارتفاع ثمنها ولأن استخدامها يقتصر على مهام محددة.
    The measures were included in an action plan the implementation of which has been monitored by means of various projects. UN وأُدرجت التدابير في خطة عمل يُرصد تنفيذها عن طريق مشاريع مختلفة.
    UNRWA informed the Board that advance payments were included in accounts payable to track inventory in transit. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن المبالغ المدفوعة مقدما مدرجة في حسابات الدفع لتعقب الرصيد العابر.
    On a positive note, following discussions on the Government-led Joint Plan for Assistance for the Northern Province for 2011, child protection activities were included as a priority. UN وعلى الجانب الإيجابي، وبعد مناقشات بشأن الخطة المشتركة التي تقودها الحكومة لتقديم المساعدة للمقاطعة الشمالية لعام 2011، تم إدراج أنشطة حماية الطفل ضمن الأولويات.
    Besides, Statement of Financial Position and Statement of Financial Performance by Segments were included in the accounts. UN وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة.
    The provisions were included in external printing in the 2000 budget; UN وقد أدرج هذا المبلغ في الطباعة الخارجية في ميزانية عام 2000؛
    A number of recommendations were included in the reports of the sessions and expressly accepted by the States under review. UN وأُدرج عدد من التوصيات في تقارير الدورات، وقبِلت الدول التي خضعت للاستعراض هذه التوصيات صراحة.
    Provisions for children were included in the law and national plan of action to combat trafficking. UN وتم إدراج أحكامٍ تتعلق بالأطفال في القانون وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    But they were included to inspire dialogue, not to dictate. UN ولكن قد تم إدراجها لتلهم الحوار، وليس للإملاء.
    However, only construction costs were included in the calculation base for this provision, which excluded fees, management expenses and rent for temporary offices. UN بيد أنه لم تدرج في أساس حساب هذا الاعتماد إلا تكاليف التشييد، ما استثنى الأتعاب، ومصروفات الإدارة، وتكاليف إيجار المكاتب المؤقتة.
    Needless to say, those definitions were adopted in their specific context and for the purpose of the work in which they were included. UN وغني عن القول إن تلك التعاريف اعتُمِدت في سياقها المحدد وللغرض من العمل الذي أُدرِجت فيه.
    If one takes into account the results of the pupils success analysis, one may note that children who were included in some kind of preschool education have better results in further education and do not leave school. UN وإذا ما أخذ المرء في الحسبان نتائج تحليل نجاح التلاميذ، فقد يلاحظ أن الأطفال الذين أدرجوا في نوع ما من تعليم ما قبل المدرسة، أحرزوا نتائج أفضل في التعليم التالي ولا يتركون المدرسة.
    However, no financial values were included to support this. UN ومع ذلك، لم يتم إدراج أي قيم مالية لتأييد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد