In 2008, funds earmarked for this purpose were increased to EUR 3.3 million from the budget of the Ministry of Culture. | UN | وفي عام 2008، زيدت الأموال المرصودة لهذا الغرض في ميزانية وزارة الثقافة لتصل إلى 3.3 ملايين يورو. |
It is estimated that these objectives could be achieved if the human resources available to the team were increased by three man-months per year. | UN | ويُقدر أنه يمكن إنجاز هذه الأهداف إذا ما زيدت الموارد البشرية المتاحة للفريق بمقدار ثلاثة أشهر عمل كل سنة. |
On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، زيدت معاشات المعوقين بنسبة 14.55 في المائة وزيدت معاشات المتقاعدين بنسبة 24.1 في المائة. |
After the terrorist attack, security measures provided to [the] United States Consulate in Istanbul were increased. | UN | وبعد الهجوم الإرهابي تمت زيادة تدابير الأمن المتاحة لقنصلية الولايات المتحدة في اسطنبول. |
In fact, if Member States did not honour their commitments, the crisis would inevitably deepen even if the assessed contributions were increased. | UN | والواقع أنه إذا لم تحترم الدول تعهداتها، فإن اﻷزمة ستتفاقم، حتى إذا تم رفع قيمة اﻷنصبة المقررة. |
The main causes of the variance were increased requirements for the staff officers of military contingents and for United Nations police officers, owing to changes in support arrangements. | UN | والأسباب الرئيسية للفرق هي زيادة الاحتياجات لضباط الأركان للوحدات العسكرية ولأفراد شرطة الأمم المتحدة بسبب التغييرات في ترتيبات الدعم. |
In response, SFOR and IPTF patrols were increased. | UN | وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية. |
Salaries for magistrates were increased in an attempt to provide a dignified and appropriate remuneration. | UN | فقد زيدت رواتب القضاة في محاولة لتقديم أجور مناسبة محترمة. |
On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، زيدت معاشات المعوقين بنسبة 14.55 في المائة وزيدت معاشات المتقاعدين بنسبة 24.1 في المائة. |
Furthermore, the terms of punishment for the serious sexual abuse of children were increased. | UN | وعلاوة على ذلك، زيدت فترات العقوبة المتصلة بالاعتداء الجنسي الخطير على الأطفال. |
In 2002, the salaries were increased to bring net salaries in line with the related gradings. | UN | وفي عام 2002، زيدت المرتبات كي يتماشى صافيها مع التصنيفات ذات الصلة. |
In 1982, the fees were increased, leading to a further decline in enrolment. | UN | وفي عام 1982، زيدت الرسوم، مما أدى إلى زيادة تراجع معدلات التسجيل. |
56. Maximum investment levels per bank were increased to ensure higher returns. | UN | ٥٦ - تمت زيادة الحد اﻷقصى للاستثمار في كل مصرف لضمان عائدات كبيرة. |
In Bangladesh government allowances for the Widows and Destitute Women Programme were increased for 2006-2007. | UN | وفي بنغلاديش، تمت زيادة العلاوات الحكومية في إطار برنامج الأرامل والنساء المحرومات للفترة 2006-2007. |
In July 1997, the rates for the out-of-scope work were increased. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، تمت زيادة معدلات اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد. |
Similarly, it is estimated that the accrued liability would decrease by 20.2 per cent and increase by 27.4 per cent if the discount rate were increased or decreased by 1.0 per cent respectively. | UN | وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزام المستحق سوف ينخفض بنسبة 20.2 في المائة أو يرتفع بنسبة 27.4 في المائة إذا تم رفع أو خفض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، على التوالي. |
The advances made in implementing economic reforms suggested that the main ingredients in spurring sustained economic growth and development were increased technical support, capacity- building and the consolidation of infrastructures. | UN | ويدل التقدم الذي جرى إحرازه في تنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية على أن العناصر الرئيسية لحفز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية الاقتصادية المستمرة هي زيادة الدعم التقني وبناء القدرات وتدعيم الهياكل اﻷساسية. |
Thresholds were increased for all local committees on contracts. | UN | جرت زيادة العتبات لجميع اللجان المحلية للعقود. |
The budgets of the Ministry were increased from the period 2009 to 2010. | UN | وازدادت ميزانيات الوزارة من الفترة 2009 إلى 2010. |
Penalties were increased for breaching restraining orders. | UN | وتمت زيادة الجزاءات المفروضة على مخالفات اﻷوامر الزجرية. |
Investments in emerging market equities were increased during the biennium and benefited from strong performance results. | UN | وزيد في الاستثمار في أسهم الأسواق الناشئة خلال فترة السنتين، واستفيد من نتائج قوة أداء هذه الأسواق. |
Staff complements were increased in areas where closures hindered access. | UN | وزيدت أطقم الموظفين في المناطق التي أعاقت فيها تدابير الإغلاق إمكانية الدخول إليها. |
Incidences of combined hepatocellular adenomas and carcinomas, mammary fibroadenoma/adenomas, and combined mammary fibroadenoma/adenomas and carcinomas were increased in females. | UN | سجلت زيادة في حالات الأورام الغدية ذات الخلايا الكبدية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية المصحوبة بسرطانات، والأورام الغدية الليفية/الأورام الغدية الثديية، والأورام الغدية الليفية/الأووام الغدية الثديية المصحوبة بسرطانات ثديية. |
33. Maximum investment levels for banks were increased to ensure higher returns. | UN | ٣٣ - تم زيادة مستويات الاستثمار القصوى للمصارف من أجل كفالة تحقيق عائدات أعلى. |
We note with satisfaction that it was in the WHO African Region that the disbursements for malaria made by outside agencies were increased by a factor of 28 between 2000 and 2007. | UN | ونلاحظ بارتياح أن المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية شهدت زيادة في المدفوعات التي تقدمها الوكالات الخارجية لمكافحة الملاريا بمعامل قدره 28 بين عامي 2000 و 2007. |