"were increased" - Translation from English to Arabic

    • زيدت
        
    • تمت زيادة
        
    • تم رفع
        
    • هي زيادة
        
    • جرت زيادة
        
    • وازدادت
        
    • وتمت زيادة
        
    • وزيد
        
    • وزيدت
        
    • سجلت زيادة
        
    • تم زيادة
        
    • شهدت زيادة
        
    In 2008, funds earmarked for this purpose were increased to EUR 3.3 million from the budget of the Ministry of Culture. UN وفي عام 2008، زيدت الأموال المرصودة لهذا الغرض في ميزانية وزارة الثقافة لتصل إلى 3.3 ملايين يورو.
    It is estimated that these objectives could be achieved if the human resources available to the team were increased by three man-months per year. UN ويُقدر أنه يمكن إنجاز هذه الأهداف إذا ما زيدت الموارد البشرية المتاحة للفريق بمقدار ثلاثة أشهر عمل كل سنة.
    On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، زيدت معاشات المعوقين بنسبة 14.55 في المائة وزيدت معاشات المتقاعدين بنسبة 24.1 في المائة.
    After the terrorist attack, security measures provided to [the] United States Consulate in Istanbul were increased. UN وبعد الهجوم الإرهابي تمت زيادة تدابير الأمن المتاحة لقنصلية الولايات المتحدة في اسطنبول.
    In fact, if Member States did not honour their commitments, the crisis would inevitably deepen even if the assessed contributions were increased. UN والواقع أنه إذا لم تحترم الدول تعهداتها، فإن اﻷزمة ستتفاقم، حتى إذا تم رفع قيمة اﻷنصبة المقررة.
    The main causes of the variance were increased requirements for the staff officers of military contingents and for United Nations police officers, owing to changes in support arrangements. UN والأسباب الرئيسية للفرق هي زيادة الاحتياجات لضباط الأركان للوحدات العسكرية ولأفراد شرطة الأمم المتحدة بسبب التغييرات في ترتيبات الدعم.
    In response, SFOR and IPTF patrols were increased. UN وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    Salaries for magistrates were increased in an attempt to provide a dignified and appropriate remuneration. UN فقد زيدت رواتب القضاة في محاولة لتقديم أجور مناسبة محترمة.
    On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1995، زيدت معاشات المعوقين بنسبة 14.55 في المائة وزيدت معاشات المتقاعدين بنسبة 24.1 في المائة.
    Furthermore, the terms of punishment for the serious sexual abuse of children were increased. UN وعلاوة على ذلك، زيدت فترات العقوبة المتصلة بالاعتداء الجنسي الخطير على الأطفال.
    In 2002, the salaries were increased to bring net salaries in line with the related gradings. UN وفي عام 2002، زيدت المرتبات كي يتماشى صافيها مع التصنيفات ذات الصلة.
    In 1982, the fees were increased, leading to a further decline in enrolment. UN وفي عام 1982، زيدت الرسوم، مما أدى إلى زيادة تراجع معدلات التسجيل.
    56. Maximum investment levels per bank were increased to ensure higher returns. UN ٥٦ - تمت زيادة الحد اﻷقصى للاستثمار في كل مصرف لضمان عائدات كبيرة.
    In Bangladesh government allowances for the Widows and Destitute Women Programme were increased for 2006-2007. UN وفي بنغلاديش، تمت زيادة العلاوات الحكومية في إطار برنامج الأرامل والنساء المحرومات للفترة 2006-2007.
    In July 1997, the rates for the out-of-scope work were increased. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، تمت زيادة معدلات اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would decrease by 20.2 per cent and increase by 27.4 per cent if the discount rate were increased or decreased by 1.0 per cent respectively. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزام المستحق سوف ينخفض بنسبة 20.2 في المائة أو يرتفع بنسبة 27.4 في المائة إذا تم رفع أو خفض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، على التوالي.
    The advances made in implementing economic reforms suggested that the main ingredients in spurring sustained economic growth and development were increased technical support, capacity- building and the consolidation of infrastructures. UN ويدل التقدم الذي جرى إحرازه في تنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية على أن العناصر الرئيسية لحفز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية الاقتصادية المستمرة هي زيادة الدعم التقني وبناء القدرات وتدعيم الهياكل اﻷساسية.
    Thresholds were increased for all local committees on contracts. UN جرت زيادة العتبات لجميع اللجان المحلية للعقود.
    The budgets of the Ministry were increased from the period 2009 to 2010. UN وازدادت ميزانيات الوزارة من الفترة 2009 إلى 2010.
    Penalties were increased for breaching restraining orders. UN وتمت زيادة الجزاءات المفروضة على مخالفات اﻷوامر الزجرية.
    Investments in emerging market equities were increased during the biennium and benefited from strong performance results. UN وزيد في الاستثمار في أسهم الأسواق الناشئة خلال فترة السنتين، واستفيد من نتائج قوة أداء هذه الأسواق.
    Staff complements were increased in areas where closures hindered access. UN وزيدت أطقم الموظفين في المناطق التي أعاقت فيها تدابير الإغلاق إمكانية الدخول إليها.
    Incidences of combined hepatocellular adenomas and carcinomas, mammary fibroadenoma/adenomas, and combined mammary fibroadenoma/adenomas and carcinomas were increased in females. UN سجلت زيادة في حالات الأورام الغدية ذات الخلايا الكبدية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية المصحوبة بسرطانات، والأورام الغدية الليفية/الأورام الغدية الثديية، والأورام الغدية الليفية/الأووام الغدية الثديية المصحوبة بسرطانات ثديية.
    33. Maximum investment levels for banks were increased to ensure higher returns. UN ٣٣ - تم زيادة مستويات الاستثمار القصوى للمصارف من أجل كفالة تحقيق عائدات أعلى.
    We note with satisfaction that it was in the WHO African Region that the disbursements for malaria made by outside agencies were increased by a factor of 28 between 2000 and 2007. UN ونلاحظ بارتياح أن المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية شهدت زيادة في المدفوعات التي تقدمها الوكالات الخارجية لمكافحة الملاريا بمعامل قدره 28 بين عامي 2000 و 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more