The memorandums and faxes were issued in lieu of the advisory notes | UN | رسالة فاكس أُرسلت صدرت المذكرات ورسائل الفاكس عوضا عن المذكرات الاستشارية |
:: Letters rogatory were issued against persons absent from the country; | UN | :: صدرت إنابة قضائية في حق الأشخاص الموجودين خارج البلاد؛ |
Three management letters were issued covering the period under review. | UN | وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض. |
Six programme papers were issued during the reporting period. | UN | وصدرت ست ورقات برنامجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Achieved. 23 human rights reports were issued by human rights organizations | UN | صدر 23 من تقارير حقوق الإنسان عن منظمات حقوق الإنسان |
Ten of these were issued in response to an emergency resulting, at least in part, from extreme weather. | UN | وصدر 10 من هذه النداءات استجابة لحالة طوارئ ناجمة، على الأقل جزئيا، عن أحوال جوية قاسية. |
From the legislative point of view, decrees were issued in 1995 and 2005 to allow late registrations using a simplified procedure. | UN | على الصعيد التشريعي، صدرت في عام 1995 ثم في عام 2005 مراسيم تهدف إلى تبسيط الإجراءات المتعلقة بالتصاريح المتأخرة. |
Four management letters covering the period under review were issued. | UN | وقد صدرت أربع رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض. |
Receipts were issued to Member States for payments and applications of credit | UN | إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة |
Assessments for the International Residual Mechanism for the Criminal Tribunals were issued for the first time in 2012. | UN | وقد صدرت أنصبة مقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لأول مرة في عام 2012. |
In the appeals courts, decisions were issued in 876 of the 890 new civil, commercial and social cases. | UN | وعلى مستوى محاكم الاستئناف، صدرت أحكام في 876 قضية مدنية وتجارية واجتماعية من أصل 890 قضية. |
The evidence establishes that the PNs were issued, due and not paid. | UN | ويثبت الدليل أن السندات اﻹذنية قد صدرت واستحق سدادها ولم تسدد. |
In total, 31 documents were issued as background papers for the second, third and fourth Summit Preparatory Committee meetings. | UN | وفي المجموع، صدرت 31 وثيقة في شكل ورقات معلومات أساسية، للاجتماعات الثاني والثالث والرابع للجنة التحضيرية للمؤتمر. |
In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. | UN | وفي هذا الصدد صدرت 19 رسالة إدارية تغطي الفترة المشمولة بالاستعراض، وصدرت أيضا أكثر من 350 توصية. |
Investigations of members of Parliament had been suspended previously due to the laws on immunity, and recommendations were issued accordingly. | UN | وقد سبق أن عُلّقت التحقيقات مع نواب برلمانيين بسبب قوانين الحصانة، وصدرت توصيات في هذا الشأن وفقاً لذلك. |
Warnings were issued and the HIP landed at Posusje. | UN | وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي. |
A total of six reports were issued, containing 118 recommendations. | UN | وقد صدر ما مجموعه ستة تقارير تتضمن 118 توصية. |
Three such audit reports were issued during the reporting period. | UN | وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات. |
That year, 614 licenses for specialists physicians were issued, 51% of which were issued to women. | UN | وفي تلك السنة، تم إصدار 614 ترخيصاً لأطباء باطنيين متخصصين، ومنها نسبة 51 في المائة للمرأة. |
From 2009 to 2013, more than 115 permits were issued for the establishment of guilds with an additional 280 other permits renewed. | UN | وقد أصدرت أكثر من 115 رخصة لإنشاء النقابات وجُددت 280 رخصة أخرى في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013. |
In 2008, an auxiliary material for teachers, a DVD and information leaflets were issued for the series. | UN | وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية. |
Locator cards were issued and all of the assets were added to the assets registration record. | UN | وتم إصدار بطاقات تحدد مكان وجود الأصول وأضيفت جميعها إلى سجل الأصول. |
Press releases were issued on the proceedings of both seminars. | UN | وأُصدرت بيانات صحفية عن وقائع الحلقتين الدراسيتين. |
Press releases were issued on the proceedings of the two-day seminar. | UN | وأصدرت نشرات صحفية عن مداولات الحلقة الدراسية التي دامت يومين. |
During the most recent reporting period, only single-entry visas were issued to Panel members until nearly the end of the mandate period. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم تصدر لهم سوى تأشيرة دخول لعدة مرات لفترة امتدت حتى آخر مدة الولاية تقريبا. |
Challenges were issued in respect of only a fraction of 1 per cent of registrants, and none has been confirmed by the evidence. | UN | ولم تصدر اعتراضات إلا بحق نسبة صغيرة للغاية تبلغ واحدا في المائة من طالبي التسجيل دون أن يصحبها أي تأكيد للقرائن. |
A number of statements related to violence against demonstrators, to instances of ethnic violence and to the freedom of movement and assembly were issued by COHCHR and the Special Representative. | UN | وأصدر كل من مكتب كمبوديا والممثل الخاص عدة بيانات متصلة بالعنف ضد المتظاهرين وحالات العنف العرقي وحرية التنقل والتجمع. |
In 2002, 156 alerts were issued, in 2003, 124 alerts were issued, in 2004, 113 alerts were issued, and in 2005, 98 alerts were issued. | UN | وجرى إصدار 156 إنذراً في العام 2002، و 124 في العام 2003، و 113 في العام 2004، و 98 في العام 2005. |
More than 300,000 registration forms were issued for additions or changes of entries in the preliminary voters' lists. | UN | وأُصدر ما يربو على 000 300 استمارة تسجيل لإجراء إضافات أو تغييرات في بيانات قوائم الناخبين الأولية. |