"were issued" - Translation from English to Arabic

    • صدرت
        
    • وصدرت
        
    • صدر
        
    • وصدر
        
    • تم إصدار
        
    • أصدرت
        
    • أُصدرت
        
    • وتم إصدار
        
    • وأُصدرت
        
    • وأصدرت
        
    • لم تصدر
        
    • ولم تصدر
        
    • وأصدر
        
    • وجرى إصدار
        
    • وأُصدر
        
    The memorandums and faxes were issued in lieu of the advisory notes UN رسالة فاكس أُرسلت صدرت المذكرات ورسائل الفاكس عوضا عن المذكرات الاستشارية
    :: Letters rogatory were issued against persons absent from the country; UN :: صدرت إنابة قضائية في حق الأشخاص الموجودين خارج البلاد؛
    Three management letters were issued covering the period under review. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    Six programme papers were issued during the reporting period. UN وصدرت ست ورقات برنامجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Achieved. 23 human rights reports were issued by human rights organizations UN صدر 23 من تقارير حقوق الإنسان عن منظمات حقوق الإنسان
    Ten of these were issued in response to an emergency resulting, at least in part, from extreme weather. UN وصدر 10 من هذه النداءات استجابة لحالة طوارئ ناجمة، على الأقل جزئيا، عن أحوال جوية قاسية.
    From the legislative point of view, decrees were issued in 1995 and 2005 to allow late registrations using a simplified procedure. UN على الصعيد التشريعي، صدرت في عام 1995 ثم في عام 2005 مراسيم تهدف إلى تبسيط الإجراءات المتعلقة بالتصاريح المتأخرة.
    Four management letters covering the period under review were issued. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    Receipts were issued to Member States for payments and applications of credit UN إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة
    Assessments for the International Residual Mechanism for the Criminal Tribunals were issued for the first time in 2012. UN وقد صدرت أنصبة مقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لأول مرة في عام 2012.
    In the appeals courts, decisions were issued in 876 of the 890 new civil, commercial and social cases. UN وعلى مستوى محاكم الاستئناف، صدرت أحكام في 876 قضية مدنية وتجارية واجتماعية من أصل 890 قضية.
    The evidence establishes that the PNs were issued, due and not paid. UN ويثبت الدليل أن السندات اﻹذنية قد صدرت واستحق سدادها ولم تسدد.
    In total, 31 documents were issued as background papers for the second, third and fourth Summit Preparatory Committee meetings. UN وفي المجموع، صدرت 31 وثيقة في شكل ورقات معلومات أساسية، للاجتماعات الثاني والثالث والرابع للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. UN وفي هذا الصدد صدرت 19 رسالة إدارية تغطي الفترة المشمولة بالاستعراض، وصدرت أيضا أكثر من 350 توصية.
    Investigations of members of Parliament had been suspended previously due to the laws on immunity, and recommendations were issued accordingly. UN وقد سبق أن عُلّقت التحقيقات مع نواب برلمانيين بسبب قوانين الحصانة، وصدرت توصيات في هذا الشأن وفقاً لذلك.
    Warnings were issued and the HIP landed at Posusje. UN وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي.
    A total of six reports were issued, containing 118 recommendations. UN وقد صدر ما مجموعه ستة تقارير تتضمن 118 توصية.
    Three such audit reports were issued during the reporting period. UN وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات.
    That year, 614 licenses for specialists physicians were issued, 51% of which were issued to women. UN وفي تلك السنة، تم إصدار 614 ترخيصاً لأطباء باطنيين متخصصين، ومنها نسبة 51 في المائة للمرأة.
    From 2009 to 2013, more than 115 permits were issued for the establishment of guilds with an additional 280 other permits renewed. UN وقد أصدرت أكثر من 115 رخصة لإنشاء النقابات وجُددت 280 رخصة أخرى في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013.
    In 2008, an auxiliary material for teachers, a DVD and information leaflets were issued for the series. UN وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية.
    Locator cards were issued and all of the assets were added to the assets registration record. UN وتم إصدار بطاقات تحدد مكان وجود الأصول وأضيفت جميعها إلى سجل الأصول.
    Press releases were issued on the proceedings of both seminars. UN وأُصدرت بيانات صحفية عن وقائع الحلقتين الدراسيتين.
    Press releases were issued on the proceedings of the two-day seminar. UN وأصدرت نشرات صحفية عن مداولات الحلقة الدراسية التي دامت يومين.
    During the most recent reporting period, only single-entry visas were issued to Panel members until nearly the end of the mandate period. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم تصدر لهم سوى تأشيرة دخول لعدة مرات لفترة امتدت حتى آخر مدة الولاية تقريبا.
    Challenges were issued in respect of only a fraction of 1 per cent of registrants, and none has been confirmed by the evidence. UN ولم تصدر اعتراضات إلا بحق نسبة صغيرة للغاية تبلغ واحدا في المائة من طالبي التسجيل دون أن يصحبها أي تأكيد للقرائن.
    A number of statements related to violence against demonstrators, to instances of ethnic violence and to the freedom of movement and assembly were issued by COHCHR and the Special Representative. UN وأصدر كل من مكتب كمبوديا والممثل الخاص عدة بيانات متصلة بالعنف ضد المتظاهرين وحالات العنف العرقي وحرية التنقل والتجمع.
    In 2002, 156 alerts were issued, in 2003, 124 alerts were issued, in 2004, 113 alerts were issued, and in 2005, 98 alerts were issued. UN وجرى إصدار 156 إنذراً في العام 2002، و 124 في العام 2003، و 113 في العام 2004، و 98 في العام 2005.
    More than 300,000 registration forms were issued for additions or changes of entries in the preliminary voters' lists. UN وأُصدر ما يربو على 000 300 استمارة تسجيل لإجراء إضافات أو تغييرات في بيانات قوائم الناخبين الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more