ويكيبيديا

    "were killed in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قتلوا في
        
    • مصرعهم في
        
    • قُتلوا في
        
    • وقُتل في
        
    • قتلا في
        
    • وقتل في
        
    • مصرعهما في
        
    • قُتل في
        
    • قُتلا في
        
    • قتلوا خلال
        
    • لقوا حتفهم في
        
    • قتل في
        
    • قتلوا أثناء
        
    • ماتوا في
        
    • قتلوا فى
        
    Non-governmental sources alleged that some 200 gay and transsexual sex workers were killed in Honduras in the period from 1991 to 2001. UN وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001.
    The footage shows that at least eight terrorists were killed in those pinpoint operations, while no civilian casualties were apparent. UN ويبين الشريط المصور أن ثمانية إرهابيين على الأقل قتلوا في هذه العمليات الدقيقة التصويب، ولم يظهر ضحايا مدنيون.
    In 2007, eight journalists were killed in southern and central Somalia and 47 media professionals were reportedly arrested in the course of their work. UN ففي عام 2007، لقي ثمانية صحافيين مصرعهم في جنوب ووسط الصومال، وأفيد باعتقال 47 إعلاميا خلال تأدية عملهم.
    10th meeting The Committee observed a minute of silence in memory of the United Nations staff members who were killed in Afghanistan. UN الجلسة العاشرة وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت ترحماً على موظفي الأمم المتحدة الذين قُتلوا في أفغانستان.
    Two Ministry staff members were killed in that incident. UN وقُتل في هذا الحادث اثنان من موظفي الوزارة.
    The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. UN وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال.
    It's about those special ops forces that were killed in North Africa. Open Subtitles ولكن عن تلك القوات العمليات الخاصة الذين قتلوا في شمال أفريقيا.
    Men were killed in the war's final hours, whose last letters did not reach home for weeks. Open Subtitles الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع
    Five of his other cousins were killed in the attack. Open Subtitles خمسة من أبناء عمومته الآخرين قتلوا في ذلك الهجوم.
    Twenty-four children were killed in crossfire between anti-Government elements and pro-Government forces. UN ولقي أربعة وعشرون طفلاً مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين عناصر مناوئة للحكومة وقوات موالية للحكومة.
    In 1999, 10 journalists were killed in Sierra Leone. UN ففي عام 1999، لقي 10 صحفيين مصرعهم في سيراليون.
    Although the Indonesian authorities have recognized responsibility, families of those who were killed in the incident have received no compensation. UN ورغم أن السلطات اﻹندونيسية اعترفت بالمسؤولية، فإن أسر الذين قُتلوا في الحادثة لم تحصل على أي تعويض.
    The Commission was given a list of the names of 41 individuals who were killed in this incident, including 13 children, one newborn, and 17 women. UN وقد قُدمت إلى اللجنة قائمة بأسماء 41 شخصاً قُتلوا في هذا الحادث، من بينهم 13 طفلاً منهم طفل حديث الولادة، و17 امرأة.
    Major Eid, his driver and four others were killed in the attack. UN وقُتل في الهجوم الرائد عيد وسائقه وأربعة أشخاص آخرين.
    • The wife of Mr. Xavier and his child, who were killed in the village of Busor; UN ● زوجة السيد أفييه وطفلها اللذين قتلا في قرية بوسور
    The county commissioner and an SPLA commander were killed in the fighting. UN وقتل في الاشتباكات مفوض المقاطعة وقائد في الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    In the first half of 2009, two UNHCR staff members were killed in Pakistan and another one was kidnapped and released after two months. UN وفي النصف الأول من عام 2009، لقي موظفان تابعان للمفوضية مصرعهما في باكستان واختُطف موظف آخر أُطلق سراحه بعد شهرين.
    You think that if 300 white people were killed in this city every year, they wouldn't send the 82nd Airborne? Open Subtitles لو قُتل في المدينة 300 شخص أبيض كل سنة ألا تظن أنهم سيُرسلون الشّعبَة 82 المحمولة جوّا ؟
    Mazen Aslan and Shahraman Abu Al-Kas were killed in a strike in Al-Breij camp in central Gaza UN مازن أصلان وشهرمان أبو الكاس، قُتلا في غارة على مخيم البريج وسط قطاع غزة
    Local officials report that more than 450 civilians were killed in the fighting, and more than 5,000 were displaced. UN وأفاد مسؤولون محليون أن أكثر من 450 مدنيا قتلوا خلال أعمال العنف هذه، وبلغ عدد النازحين أكثر من 000 5 شخص.
    The witnesses alleged that about 50 people were killed in the attack in Jabal See and approximately 75 were killed in Korma. UN وزعم الشهود أن ما يقرب من 50 شخصاً قد قتلوا في الهجوم على جبل سي وأن نحو 75 شخصاً قد لقوا حتفهم في قرية كورمة.
    According to the UFDD leader, former Defense Minister Mahamat Nouri, 22 rebels and 140 Government soldiers were killed in the battle. UN وذكر قائد الاتحاد، وزير الدفاع السابق محمد نوري، أنه قتل في المعركة 22 متمردا و 140 جنديا حكوميا.
    Regrettably, 11 peacekeepers were killed in the line of duty. UN ومما يدعو للأسف أن 11 فردا من حفظة السلام قتلوا أثناء تأديتهم لواجبهم.
    Parents and my older sister were killed in a car crash, I was home with a stomach ache. Open Subtitles والدي وشقيقتي الكبرى ماتوا في حادث سيارة وأنا كنت في منزل أعاني من ألم في المعدة.
    Wait. I thought all the miners were killed in a blast. Open Subtitles انتظر , لقد ظننت أن عمال المناجم قتلوا فى الانفجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد