Non-governmental sources alleged that some 200 gay and transsexual sex workers were killed in Honduras in the period from 1991 to 2001. | UN | وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001. |
The footage shows that at least eight terrorists were killed in those pinpoint operations, while no civilian casualties were apparent. | UN | ويبين الشريط المصور أن ثمانية إرهابيين على الأقل قتلوا في هذه العمليات الدقيقة التصويب، ولم يظهر ضحايا مدنيون. |
In 2007, eight journalists were killed in southern and central Somalia and 47 media professionals were reportedly arrested in the course of their work. | UN | ففي عام 2007، لقي ثمانية صحافيين مصرعهم في جنوب ووسط الصومال، وأفيد باعتقال 47 إعلاميا خلال تأدية عملهم. |
10th meeting The Committee observed a minute of silence in memory of the United Nations staff members who were killed in Afghanistan. | UN | الجلسة العاشرة وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت ترحماً على موظفي الأمم المتحدة الذين قُتلوا في أفغانستان. |
Two Ministry staff members were killed in that incident. | UN | وقُتل في هذا الحادث اثنان من موظفي الوزارة. |
The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. | UN | وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال. |
It's about those special ops forces that were killed in North Africa. | Open Subtitles | ولكن عن تلك القوات العمليات الخاصة الذين قتلوا في شمال أفريقيا. |
Men were killed in the war's final hours, whose last letters did not reach home for weeks. | Open Subtitles | الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع |
Five of his other cousins were killed in the attack. | Open Subtitles | خمسة من أبناء عمومته الآخرين قتلوا في ذلك الهجوم. |
Twenty-four children were killed in crossfire between anti-Government elements and pro-Government forces. | UN | ولقي أربعة وعشرون طفلاً مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين عناصر مناوئة للحكومة وقوات موالية للحكومة. |
In 1999, 10 journalists were killed in Sierra Leone. | UN | ففي عام 1999، لقي 10 صحفيين مصرعهم في سيراليون. |
Although the Indonesian authorities have recognized responsibility, families of those who were killed in the incident have received no compensation. | UN | ورغم أن السلطات اﻹندونيسية اعترفت بالمسؤولية، فإن أسر الذين قُتلوا في الحادثة لم تحصل على أي تعويض. |
The Commission was given a list of the names of 41 individuals who were killed in this incident, including 13 children, one newborn, and 17 women. | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة قائمة بأسماء 41 شخصاً قُتلوا في هذا الحادث، من بينهم 13 طفلاً منهم طفل حديث الولادة، و17 امرأة. |
Major Eid, his driver and four others were killed in the attack. | UN | وقُتل في الهجوم الرائد عيد وسائقه وأربعة أشخاص آخرين. |
• The wife of Mr. Xavier and his child, who were killed in the village of Busor; | UN | ● زوجة السيد أفييه وطفلها اللذين قتلا في قرية بوسور |
The county commissioner and an SPLA commander were killed in the fighting. | UN | وقتل في الاشتباكات مفوض المقاطعة وقائد في الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
In the first half of 2009, two UNHCR staff members were killed in Pakistan and another one was kidnapped and released after two months. | UN | وفي النصف الأول من عام 2009، لقي موظفان تابعان للمفوضية مصرعهما في باكستان واختُطف موظف آخر أُطلق سراحه بعد شهرين. |
You think that if 300 white people were killed in this city every year, they wouldn't send the 82nd Airborne? | Open Subtitles | لو قُتل في المدينة 300 شخص أبيض كل سنة ألا تظن أنهم سيُرسلون الشّعبَة 82 المحمولة جوّا ؟ |
Mazen Aslan and Shahraman Abu Al-Kas were killed in a strike in Al-Breij camp in central Gaza | UN | مازن أصلان وشهرمان أبو الكاس، قُتلا في غارة على مخيم البريج وسط قطاع غزة |
Local officials report that more than 450 civilians were killed in the fighting, and more than 5,000 were displaced. | UN | وأفاد مسؤولون محليون أن أكثر من 450 مدنيا قتلوا خلال أعمال العنف هذه، وبلغ عدد النازحين أكثر من 000 5 شخص. |
The witnesses alleged that about 50 people were killed in the attack in Jabal See and approximately 75 were killed in Korma. | UN | وزعم الشهود أن ما يقرب من 50 شخصاً قد قتلوا في الهجوم على جبل سي وأن نحو 75 شخصاً قد لقوا حتفهم في قرية كورمة. |
According to the UFDD leader, former Defense Minister Mahamat Nouri, 22 rebels and 140 Government soldiers were killed in the battle. | UN | وذكر قائد الاتحاد، وزير الدفاع السابق محمد نوري، أنه قتل في المعركة 22 متمردا و 140 جنديا حكوميا. |
Regrettably, 11 peacekeepers were killed in the line of duty. | UN | ومما يدعو للأسف أن 11 فردا من حفظة السلام قتلوا أثناء تأديتهم لواجبهم. |
Parents and my older sister were killed in a car crash, I was home with a stomach ache. | Open Subtitles | والدي وشقيقتي الكبرى ماتوا في حادث سيارة وأنا كنت في منزل أعاني من ألم في المعدة. |
Wait. I thought all the miners were killed in a blast. | Open Subtitles | انتظر , لقد ظننت أن عمال المناجم قتلوا فى الانفجار |