ويكيبيديا

    "were no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تكن
        
    • لم يكن
        
    • ليست
        
    • ولم تكن
        
    • لا توجد
        
    • أية
        
    • وليست
        
    • تكن هناك أي
        
    • يوجد ما
        
    • تكن توجد
        
    • ولم يكن
        
    • فليست
        
    • ليسوا
        
    • لم تكُن
        
    • لم يكُن
        
    The number of females appointed as Magistrates has now increased to 30 when 10 years ago there were no female magistrates. UN وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات.
    There were no new missions or missions in an expansion phase UN لم تكن هناك بعثات جديدة أو بعثات في مرحلة توسع
    The property could only be inherited by their eldest son or, if there were no son, his eldest daughter. UN ولم يكن يحق وراثة هذه الممتلكات سوى لابنهما البكر أو، إذا لم يكن لديهما ابن، فلابنتهما البكر.
    In some cases, article 41 had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الحالات، لم تنفذ المادة 41 أو لم يكن بها قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    The language was not even relevant to the resolution, since there were no sovereignty disputes in any of the Territories in question. UN وقال إن الصياغة ليست حتى ذات صلة بالقرار، إذ لا توجد نزاعات على السيادة في أي من الأقاليم قيد النظر.
    There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. UN ولم تكن هناك خلال العام أيـة معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين.
    Although 28 per cent of women in Qatar were victims of domestic violence, there were no laws to protect them. UN ورغم أن 28 في المائة من النساء في قطر يقعن ضحية للعنف المنزلي، فإنه لا توجد قوانين لحمايتهن.
    There were no legal restrictions to persons affected by leprosy. UN ولا تعترض سبيل الأشخاص المصابين بالجذام أية قيود قانونية.
    Except for rape, there were no other aggravating circumstances in the sense of article 93 of the Criminal Code. UN وفيما عدا الاغتصاب، لم تكن هناك ظروف مشددة أخرى بالمعنى الوارد في المادة 93 من القانون الجنائي.
    In four countries, there were no formal agreements with the governments outlined in the country programme action plan. UN وفي أربعة بلدان لم تكن هناك اتفاقات رسمية مع الحكومات مبينة في خطة عمل البرنامج القطري.
    In some cases, the article had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الولايات القضائية، لم تنفَّذ المادة أو لم تكن هناك قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    The foregoing is not to suggest that there were no positive developments in our deliberations during the past year. UN إن ما ورد آنفا لا يعني أنه لم تكن هناك تطورات إيجابيــة فــي مداولاتنا خلال العام الماضي.
    Furthermore, there were no means for comparing local procurements with international procurements in order to determine whether prices were reasonable. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك وسيلة لمقارنة المشتريات المحلية بالمشتريات الدولية لتحديد ما إذا كانت اﻷسعار معقولة.
    This was no easy task, since at the beginning of this process children were no more than an afterthought. UN ولم تكن هذه المهمة مهمة سهلة، ﻷن عملية اﻷطفال هذه لم تكن في البداية سوى فكرة مستدركة.
    There were no Unit staff located in remote sites such as Um Barru and Tine, and some remote sites had never been visited. UN كما لم يكن هناك موظفون من الوحدة في المواقع النائية مثل أم برو وتاين، ولم تجر مطلقا زيارة بعض المواقع النائية.
    If there were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    There were no displaced persons at Medak Crossing, only two Croatian policemen. UN لم يكن هناك مشردون عند معبر ميداك، بل شرطيان كرواتيان فقط.
    There were no affirmative action programmes currently under way. UN لكن ليست هناك حاليا أية برامج عمل إيجابية.
    There were no arrangements for a level III hospital in the Sudan. UN ولم تكن هناك ترتيبات لاستخدام مستشفى من المستوى الثالث في السودان.
    However, there were no alternative courses for children exempted from religious instruction. UN بيد أنه لا توجد دروس بديلة للأطفال المعفيين من التربية الدينية.
    In this case as well, there were no injuries or damages. UN وفي هذه الحالة أيضا، لم تقع أية إصابات أو أضرار.
    In Sweden, the Municipal Income Tax Act denied the deductibility of bribes and there were no exceptions to that denial. UN وفي السويد، يرفض القانون المحلي الخاص بضريبة الدخل استقطاع مبالغ الرشوة من الضريبة، وليست هناك استثناءات لهذا الرفض.
    Where there were no reports, it had to be assumed that the number was zero, although this may not have been the case in several of these countries. UN وحيثما لم تكن هناك أي بلاغات في هذا الشأن، تعيّن افتراض أن العدد كان صفرا، وإن لم يكن الحال كذلك في عدة من هذه البلدان.
    The reply also stated that there were no indications that the armed forces were responsible for the death threats. UN كما ردت الحكومة بأنه لا يوجد ما يدل على أن القوات المسلحة هي المسؤولة عن التهديدات بالقتل.
    In 2005, in 15 relevant States Parties there were no known peer support programmes. UN وفي عام 2005، لم تكن توجد في 15 من الدول الأطراف المعنية برامج معروفة لدعم الأقران.
    There were no complaints in the complaint proceedings in the stated period related to discrimination of persons with disabilities in court proceedings. UN ولم يكن ثمة شكاوى في سجل الشكاوى المقيد خلال تلك الفترة فيما يتعلق بالتمييز أثناء المحاكمات ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Since prostitution was illegal, however, there were no statistics on its prevalence, and official data would be very difficult to obtain. UN ومع ذلك، بما أن البغاء غير قانوني، فليست هناك إحصاءات حول مدى تفشيه ومن الصعب جدا الحصول على بيانات رسمية بشأن بذلك.
    Given that the presidential guard was recruited from the ranks of the army, its members were no better trained than those of the army. UN وبالنظر إلى أنه تم تجنيد أفراد الحرس الجمهوري من صفوف الجيش، فإن أفراده ليسوا أفضل تدريباً من أفراد الجيش.
    There were no prints on the outside of the ear com, but I pulled a partial fingerprints from the button battery inside. Open Subtitles لم تكُن هُناك بصمات على جهاز التواصل من الخارج لكني تمكنت من سحب بصمات جزئية من على زر البطارية بالداخل
    I mean, there were no signs of a break-in. Open Subtitles أعني،أنه لم يكُن هُناك دلائِل على وجود إقتحام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد