ويكيبيديا

    "were selected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم اختيار
        
    • واختير
        
    • واختيرت
        
    • وتم اختيار
        
    • وقد اختيرت
        
    • ووقع الاختيار
        
    • وقد اختير
        
    • وجرى اختيار
        
    • جرى اختيار
        
    • وقع الاختيار
        
    • ويتم اختيار
        
    • يتم اختيار
        
    • يجري اختيار
        
    • تم اختيارها
        
    • تم اختيارهم
        
    A total of 862 DIS members were selected and trained. UN تم اختيار وتدريب ما مجموعه 862 من أفراد المفرزة.
    In 2010, 100 students were selected from Gaza's universities for a full scholarship in areas of youth and education. UN وفي عام 2010، تم اختيار 100 طالب من جامعات غزة للحصول على منح دراسية كاملة في مجالي الشباب والتعليم.
    In 1992, 62 Governments nominated 116 candidates, of whom 45 were selected. UN وفي عام ١٩٩٢، رشحت ٦٢ حكومة ١١٦ مرشحا، واختير ٤٥ مرشحا.
    Special lectures were selected for the event. UN واختيرت محاضرات خاصة أُلقيت بهذه المناسبة.
    The participants were selected on the basis of criteria elaborated by CIVPOL. UN وتم اختيار المشتركين على أساس المعايير التي وضعها عنصر الشرطة المدنية.
    These sectors were selected based on their importance to Parties and organizations as highlighted in their submissions and presentations. UN وقد اختيرت هذه القطاعات بناء على أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات حسبما أكدت عليه الورقات والبيانات المقدمة.
    For the 2010 filing cycle, a total of 191 participants were selected on the basis of a stratified random sample across different agencies, grades, departments and duty stations to participate in the verification process. UN ووقع الاختيار في دورة الإيداع لعام 2010 على مجموعة من 191 مشاركا، تم اختيارهم على أساس عينة عشوائية متعددة الطبقات من مختلف الوكالات والدرجات والإدارات ومراكز العمل، للمشاركة في عملية التحقق.
    The freight forwarders were selected on the recommendation of shipping officers on the basis of their past performance. UN وقد تم اختيار وكلاء الشحن، بناء على توصية من موظفي الشحن، على أساس أدائهم في الماضي.
    A total number of 989 personnel, drawn from the Chadian national police and gendarmes, were selected, trained and certified. UN وقد تم اختيار ما مجموعه 989 فردا من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين، وجرى تدريبهم ومنحهم شهادات.
    A total of 989 DIS personnel were selected and certified, which includes the replacement of personnel UN تم اختيار واعتماد ما مجموعه 989 فردا للمفرزة بما في ذلك إحلال الأفراد
    Fifteen African countries were selected for under-funded allocations, totalling more than $152 million. UN واختير خمسة عشر بلدا أفريقياً للحصول على مخصصات لتعويض نقص التمويل فاق إجماليها 152 مليون دولار.
    The delegations of Colombia and Tunisia were selected, by the drawing of lots by the President, to serve as tellers. UN واختير وفدا كولومبيا وتونس، نتيجة إجراء الرئيس للقرعة، للقيام بفرز الأصوات.
    Forty-four metal fragments of different types of warheads were selected for sampling. UN واختير للمعاينة أربعة وأربعون جزءا من شتى أنـــواع الرؤوس الحربية.
    Four priority cases were selected to be processed by the Mitrovicë/Mitrovica District Court and the Supreme Court. UN واختيرت أربع قضايا ذات أولوية لتنظر فيه محكمة إقليم ميتروفيتشا والمحكمة العليا.
    The subjects were brought up in an interministerial forum, and subjects were selected. UN وطرحت المواضيع في محفل مشترك بين الوزارات, واختيرت مجموعة منها.
    Board members Mr. Xuedu Lu and Mr. Thomas Bernheim were selected to support the Chair and ViceChair. UN وتم اختيار عضوي المجلس السيد كسويدو لو والسيد توماس بيرنهايم لدعم الرئيس ونائب الرئيس.
    The following issues were selected: (i) foreign direct investment; (ii) trade: services and commodities; (iii) enterprise development; and (iv) the potential impact of information and communication technologies (ICTs). UN وتم اختيار القضايا التالية: `1` الاستثمار الأجنبي المباشر؛ `2` والتجارة: الخدمات والسلع الأساسية؛ `3` وتطوير المشاريع التجارية؛ `4` والأثر المحتمل المترتب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Female and male samples were selected independently, and allowed for independent estimates by urban and rural residence and health regions. UN وقد اختيرت عينا الإناث والذكور بشكل مستقل، وسمحتا بتقديرات مستقلة من قبل سكان الحضر وسكان الريف والمناطق الصحية.
    Two groups of food producers were selected for technical assistance financed by UNIDO, and the Government allocated $1 million to initiate the implementation of other programme components. UN ووقع الاختيار على مجموعتين من الشركات المنتجة للأغذية بقصد تزويدها بمساعدة تقنية تمولها اليونيدو، وخصصت الحكومة مليون دولار لاستهلال تنفيذ عناصر أخرى من البرنامج.
    A total of 130 filing staff were selected for the verification process, of which 96 per cent provided complete third-party documentation by the closing date, as compared to 89 per cent in the previous cycle. UN وقد اختير ما مجموعه 130 موظفا من مقدمي الإقرارات لعملية التحقق، قدم 96 في المائة منهم وثائق كاملة لطرف ثالث بحلول الموعد النهائي، مقارنة بـ 89 في المائة في الدورة السابقة.
    The programme has become extremely popular; in the past year, 30 students were selected from 300 candidates. UN وحقق البرنامج شهرة واسعة، وجرى اختيار 30 طالبا من بين 300 مرشح في السنة المنصرمة.
    If five or six were selected, followed by another five or six, all the available reports would be used up. UN وإذا جرى اختيار خمسة أو ستة تقارير، تليها خمسة أو ستة تقارير أخرى، فإن جميع التقارير المتوافرة يتم النظر فيها.
    A total of 182 filing staff were selected for the verification process in the 2009 filing cycle. UN وقد وقع الاختيار على ما مجموعه 182 موظفا من مقدمي الإقرارات المالية لعملية التحقق في دورة عام 2009.
    Sixty-eight members were selected by 34 directly elected Provincial Councils, and 34 were appointed by the President. UN ويتم اختيار 68 عضواً من جانب 34 مجلساً إقليمياً منتخباً انتخاباً مباشراً، و34 عضواً يعينهم رئيس الجمهورية.
    Presentations at the fair were selected according to the Bali guidelines that are posted on the Commission secretariat web site. UN وكان يتم اختيار العروض في المعرض وفقا لمبادئ بالي التوجيهية الموجودة على موقع أمانة اللجنة على الشبكة العالمية.
    Mission leaders were selected on a case-by-case basis, depending on the specific requirements of the mission and post and broader political considerations, while also taking into account geographic and gender representation. UN يجري اختيار قادة البعثات على أساس كل حالة على حدة، تبعا للاحتياجات المحددة للبعثة ومع مراعاة الاعتبارات الخاصة بالوظائف والاعتبارات السياسية الأعم، وكذلك مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    According to the Gender-responsive Budgeting Scheme, 195 projects from 29 institutions were selected and implemented based on pre-defined criteria for purposes of supporting initiatives that espouse gender-equality or generate benefits for women. UN وفقا لمشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين فإن 195 مشروعا من 29 مؤسسة تم اختيارها وتنفيذها على أساس معايير محددة مسبقا لأغراض دعم مبادرات تتبنى المساواة بين الجنسين أو تولّد استحقاقات للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد