Firstly, we should begin by doing what can be done. | UN | وينبغي، في المقام الأول، أن نعمل ما يمكن عمله. |
If the majority is against, or would like us to remove those words, then, later, we can see what can be done. | UN | وإذا كانت الأغلبية معارضة، أو تريد منا حذف تلك الكلمات، يمكننا في وقت لاحق أن نرى ما يمكن عمله. |
Without a doubt, a question in the minds of many is what can be done in the short term to achieve Security Council reform. | UN | بدون شك فإن السؤال الذي يدور في أذهان الكثيرين هو ما الذي يمكن عمله في الأجل القصير لتحقيق إصلاح مجلس الأمن. |
With regard to what can be done to secure access to information, another panellist insisted on the need of having good law on paper and good implementation. | UN | وفيما يخص ما يمكن فعله لتأمين الحصول على المعلومات، شددت متناظرة أخرى على ضرورة وجود قوانين جيدة على الورق وعلى ضرورة تنفيذها بشكل جيد. |
This is but one example of what can be done. | UN | وليس ذلك سوى مثال على ما يمكن القيام به. |
The results will also be made available to the Framework Convention on Climate Change as an example of what can be done in this area. | UN | وسوف تتاح النتائج هنا أيضاً للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ كمثال على ما يمكن عمله في هذا المجال. |
The international criminal tribunals have shown what can be done. | UN | وقد بينت المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ما يمكن عمله. |
These initiatives are encouraging examples of what can be done. | UN | وتعتبر هذه المبادرات أمثلة مشجعة على ما يمكن عمله في هذا المجال. |
I hope that you will examine those areas, and many others, to see what can be done to strengthen and update our Organization. | UN | ولعلكم تدرسون تلك المجالات، ومجالات كثيرة أخرى غيرها، لتروا ما يمكن عمله لتعزيز منظمتنا وتحديثها. |
At some stage we will also reach the limit of what can be done through military force and police action alone to stop terrorism. | UN | وفي مرحلة ما، سنصل أيضا إلى مدى ما يمكن عمله من خلال القوة العسكرية وإجراءات الشرطة وحدهما لوقف الإرهاب. |
1. what can be done to develop the possibilities for children to participate actively in the media? | UN | ١ - ما الذي يمكن عمله لتطوير إمكانيات اشتراك اﻷطفال في وسائط اﻹعلام بصورة نشطة؟ |
Second, the problems which are identified are dealt with by determining what can be done, who should do it and how: this is management. | UN | وثانيا، يتم معالجة المشاكل التي تم تحديدها بواسطة تقرير ما الذي يمكن عمله بشأنها، ومن الذي يقوم بذلك، وكيف: وهذه هي الإدارة. |
The challenge is to explore what can be done to rectify this imbalance. | UN | والتحدي في هذا الصدد هو استكشاف ما يمكن فعله لتصحيح هذا الخلل. |
I've seen what can be done and what can't. | Open Subtitles | لقد شهدت ما يمكن فعله وما لا يمكن. |
We talked about what can be done in countries of need. | UN | تكلمنا على ما يمكن القيام به في البلدان ذات الحاجة. |
Do we ever spare a thought for the physically challenged around us? what can be done to reach out to such people? | UN | تُرى هل خطر ببالنا ذات مرة التفكير فيمن يحيطون بنا من المعوقين جسمانيا؟ وما الذي يمكن عمله لمد أيدينا إليهم؟ |
What is it, why is it... and what can be done to improve it? | Open Subtitles | ماهو، ولماذا نهتم به وما الذي يمكن فعله لتحسينه ؟ |
The aim of the present section is to give examples of what can be done or what has already been done to overcome related deficiencies. | UN | والغرض من هذا الفرع هو إعطاء أمثلة لما يمكن القيام به وما تم القيام به فعلا للتغلب على أوجه القصور ذات الصلة. |
Go to the Governor, tell him my father refuses to leave, and ask him what can be done for us. | Open Subtitles | اذهب للحاكم وأخبره أن أبي يرفض المغادرة وسله ماذا يمكن فعله لنا. |
what can be done to control and monitor the recruitment of ex-combatants? | UN | ما الذي يمكن فعله لمراقبة تجنيد المقاتلين السابقين ورصده؟ |
what can be done to facilitate the rapid and safe clearance of mines other than anti-personnel mines? | UN | ما الذي يمكن القيام به لتيسير الإزالة السريعة والآمنة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟ |
For each aspect of survey design, it will discuss the requirements for good design and what can be done to achieve this. | UN | وبالنسبة لكل وجه من أوجه خطط الاستقصاءات، سيناقش متطلبات التخطيط الجيد وما يمكن عمله لبلوغ ذلك. |
How is this fatalism manifesting itself, where does it come from, and what can be done to transcend it? | News-Commentary | ولكن كيف تتجلى هذه النزعة القدرية، ومن أين منشأها، وما الذي يمكن القيام به لتجاوزها والتغلب عليها؟ |
But what can be done when every means available to humanitarian diplomacy has failed? The major crises of recent years have shown that the rejection of all humanitarian principles constitutes a threat to international peace and security. | UN | ولكن ماذا يمكن عمله عندمــا تفشــل جميع الوسائل المتاحة للدبلوماسية الانسانية؟ إن اﻷزمات الكبيرة التي وقعت في السنوات اﻷخيرة أظهــرت أن رفض جميع المبادئ الانسانية يشكل تهديدا للسلـــم واﻷمن الدوليين. |
But I have already found in UNEP so many examples of what can be done when nations agree. | UN | ولكنني وجدت الآن في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمثلة كثيرة لما يمكن عمله عندما تتفق الدول. |
There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. | UN | لذا، فإن ثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك من خلال التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي. |