ويكيبيديا

    "what constitutes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما يشكل
        
    • لما يشكل
        
    • ماهية
        
    • ما يمثل
        
    • بما يشكل
        
    • ما الذي يشكل
        
    • ما يعتبر
        
    • العناصر التي تشكل
        
    • الأفعال التي تشكل
        
    • ما يشكّل
        
    • ما يشكِّل
        
    • بالمقصود بكل
        
    • عما يشكل
        
    • فيما يشكل
        
    • بماهية
        
    The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. UN ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. UN وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية.
    ∙ Year 2000 compliance should be clearly defined in operational terms, and standards should be established for determining what constitutes compliance. UN ● ينبغي تحديد التوافق مع سنة ٠٠٠٢ تحديدا واضحا من الناحية التنفيذية، وينبغي وضع معايير لتحديد ما يشكل التوافق.
    This would not be easy of course as we do not yet share a common premise of what constitutes reform. UN ولن يكون هذا من السهل بالطبع بالنظر إلى أننا لا نتشاطر حتى اﻵن منطلقات مشتركة لما يشكل اﻹصلاح.
    Alarmingly, the number of honour killings is on the rise as the perception of what constitutes honour and what damages it widens. UN ومما يُنذر بالخطر أن عدد جرائم الشرف آخذ في الزيادة مع اتساع نطاق النظرة لما يشكل الشرف وما يمس به.
    what constitutes scientific advice has changed over the past 20 years. UN فقد تغيرت ماهية المشورة العلمية على امتداد السنوات العشرين الماضية.
    The report also states that the Secretary-General has broad discretionary authority in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN ويذكر التقرير كذلك أن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    They take a fairly relaxed view about what constitutes a nest. Open Subtitles يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش.
    We are flexible, however, on what constitutes a reasonable scale of enlargement and will not insist on specific numbers. UN ومع ذلك، فنحن نتحلى بالمرونة بشأن ما يشكل نطاقاً معقولاً للتوسيع ولن نصر على أعداد محددة.
    There is therefore a need for a common understanding on what constitutes innovative sources of financing. UN ولذلك، هناك حاجة إلى التفاهم المشترك بشأن ما يشكل مصادر ابتكارية للتمويل.
    This view is underscored by the increasing realization that State-related motives are not the proper test for determining what constitutes public State acts. UN وما يؤكد هذا الرأي تزايد الإدراك بأن الدوافع المتصلة بالدولة ليست المعيار الملائم لتحديد ما يشكل الأعمال العامة للدولة.
    The Contempt of Courts Act (1926) does not identify what constitutes contempt of court, leaving it open for any interpretation. UN ولا يحدد قانون انتهاك حرمة المحاكم لعام 1926 ما يشكل انتهاكاً لحرمة المحكمة، مما يترك المجال مفتوحا لأي تفسير كان.
    Although the Code does not define what constitutes medical or surgical treatment, in practice, the law is interpreted very liberally. UN ورغم أن القانون لا يحدد ما يشكل المعالجة الطبية أو الجراحية، فإن القانون يفسر في الممارسة العملية بطريقة متحررة جدا.
    The survey points to changing and differing perceptions between countries of what constitutes old age. UN وتشير هذه الدراسة الاستقصائية إلى تغير وتباين التصورات بين البلدان لما يشكل الشيخوخة.
    Furthermore, what constitutes an ICT activity or role has not been clearly and consistently defined. UN وعلاوة على ذلك، لم يوضع تعريف واضح وثابت لما يشكل نشاطا من أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو دورا من أدوارها.
    The Secretary-General also states that there is no Organization-wide understanding of what constitutes an ICT activity. UN ويذكر الأمين العام أيضا عدم وجود فهم على نطاق المنظمة لما يشكل نشاطا من أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    But it led to the debate on the definition of what constitutes pro-poor growth and the modalities to measure it. UN بيد أن الفكرة أفضت إلى المناقشة حول تعريف ماهية مكونات النمو المراعي للفقراء وطرائق قياسه.
    Enhance understanding of what constitutes the range of accepted practices in research; UN :: تعزيز فهم ما يمثل دائرة الممارسات المقبولة في مجال البحوث
    The question of what constitutes an implicit agreement is left to the applicable contract interpretation rules. Breach of representations UN وقد تركت المسألة المتعلقة بما يشكل الاتفاق الضمني إلى القواعد المنطبقة على تفسير العقود.
    The Convention does not address what constitutes a place of safety. UN ولا تحدد الاتفاقية ما الذي يشكل مكاناً آمناً.
    The debate about what constitutes a space weapon and how to distinguish between ballistic missile defence systems and closely related ASAT weapons has been going on for decades. UN فلا يزال النقاش دائراً منذ عقود بشأن ما يعتبر سلاحاً فضائياً، وكيفية التفريق بين المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية وبين الأسلحة المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالسواتل.
    However, implementation of the law remains a huge challenge, as does for example, the need to define what constitutes an act of rape. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ القانون لا يزال يشكل تحديا هائلا، وكذلك الشأن، مثلا، بالنسبة لضرورة تحديد العناصر التي تشكل فعل اغتصاب.
    The common denominator for what constitutes a crime is that it consists of a range of events that are defined as such and are punishable by law. UN والقاسم المشترك بين الأفعال التي تشكل جريمة هو أنها تتألف من طائفة من الوقائع التي تعتبر جريمة ويعاقب عليها القانون.
    Part II starts with issues of definition of minorities, pointing out that there is no internationally agreed definition as to what constitutes a minority. UN ويُستهل الجزء الثاني بمسائل تعريف الأقليات، مع الإشارة إلى أنه لا يوجد تعريف متفق عليه دولياً بشأن ما يشكّل أقلية.
    It requires consensus here at the United Nations on what constitutes injustice, especially historical injustice, and on what constitutes unfairness. UN وهو يتطلب توافق الآراء هنا في الأمم المتحدة حول ما يشكِّل الظلم لا سيما الظلم التاريخي، وما يشكل عدم الإنصاف.
    However, different practices are still applied by the Basel Convention, on the one hand, and the Rotterdam and Stockholm conventions, on the other hand, with respect to what constitutes a " body " or " agency " . UN ومع ذلك لا تزال هناك ممارسات مختلفة تطبق من قبل اتفاقية بازل من جهة ومن قبل اتفاقيتي روتردام واستكهولم من ناحية أخرى فيما يتعلق بالمقصود بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة``.
    It is indeed apparent that, in most cases, they do not have a precise idea of what constitutes torture. UN فمن الواضح بالفعل أنه ليس لديهم، في معظم الحالات، فكرة دقيقة عما يشكل تعذيباً.
    There therefore has to be a serious global rethinking of what constitutes real and sustainable development. UN وبالتالي، لا بد من إعادة النظر بشكل جدي على صعيد العالم فيما يشكل التنمية الحقيقية والمستدامة.
    Yet, lack of awareness of what constitutes abuse and a lack of available remedies can pose major limitations. UN ومع ذلك فإن عدم الإلمام بماهية الاستغلال وعدم توفر سبل الانتصاف يمكن أن يمثل قيودا كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد