The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. | UN | ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية. |
∙ Year 2000 compliance should be clearly defined in operational terms, and standards should be established for determining what constitutes compliance. | UN | ● ينبغي تحديد التوافق مع سنة ٠٠٠٢ تحديدا واضحا من الناحية التنفيذية، وينبغي وضع معايير لتحديد ما يشكل التوافق. |
This would not be easy of course as we do not yet share a common premise of what constitutes reform. | UN | ولن يكون هذا من السهل بالطبع بالنظر إلى أننا لا نتشاطر حتى اﻵن منطلقات مشتركة لما يشكل اﻹصلاح. |
Alarmingly, the number of honour killings is on the rise as the perception of what constitutes honour and what damages it widens. | UN | ومما يُنذر بالخطر أن عدد جرائم الشرف آخذ في الزيادة مع اتساع نطاق النظرة لما يشكل الشرف وما يمس به. |
what constitutes scientific advice has changed over the past 20 years. | UN | فقد تغيرت ماهية المشورة العلمية على امتداد السنوات العشرين الماضية. |
The report also states that the Secretary-General has broad discretionary authority in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. | UN | ويذكر التقرير كذلك أن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية. |
They take a fairly relaxed view about what constitutes a nest. | Open Subtitles | يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش. |
We are flexible, however, on what constitutes a reasonable scale of enlargement and will not insist on specific numbers. | UN | ومع ذلك، فنحن نتحلى بالمرونة بشأن ما يشكل نطاقاً معقولاً للتوسيع ولن نصر على أعداد محددة. |
There is therefore a need for a common understanding on what constitutes innovative sources of financing. | UN | ولذلك، هناك حاجة إلى التفاهم المشترك بشأن ما يشكل مصادر ابتكارية للتمويل. |
This view is underscored by the increasing realization that State-related motives are not the proper test for determining what constitutes public State acts. | UN | وما يؤكد هذا الرأي تزايد الإدراك بأن الدوافع المتصلة بالدولة ليست المعيار الملائم لتحديد ما يشكل الأعمال العامة للدولة. |
The Contempt of Courts Act (1926) does not identify what constitutes contempt of court, leaving it open for any interpretation. | UN | ولا يحدد قانون انتهاك حرمة المحاكم لعام 1926 ما يشكل انتهاكاً لحرمة المحكمة، مما يترك المجال مفتوحا لأي تفسير كان. |
Although the Code does not define what constitutes medical or surgical treatment, in practice, the law is interpreted very liberally. | UN | ورغم أن القانون لا يحدد ما يشكل المعالجة الطبية أو الجراحية، فإن القانون يفسر في الممارسة العملية بطريقة متحررة جدا. |
The survey points to changing and differing perceptions between countries of what constitutes old age. | UN | وتشير هذه الدراسة الاستقصائية إلى تغير وتباين التصورات بين البلدان لما يشكل الشيخوخة. |
Furthermore, what constitutes an ICT activity or role has not been clearly and consistently defined. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يوضع تعريف واضح وثابت لما يشكل نشاطا من أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو دورا من أدوارها. |
The Secretary-General also states that there is no Organization-wide understanding of what constitutes an ICT activity. | UN | ويذكر الأمين العام أيضا عدم وجود فهم على نطاق المنظمة لما يشكل نشاطا من أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
But it led to the debate on the definition of what constitutes pro-poor growth and the modalities to measure it. | UN | بيد أن الفكرة أفضت إلى المناقشة حول تعريف ماهية مكونات النمو المراعي للفقراء وطرائق قياسه. |
Enhance understanding of what constitutes the range of accepted practices in research; | UN | :: تعزيز فهم ما يمثل دائرة الممارسات المقبولة في مجال البحوث |
The question of what constitutes an implicit agreement is left to the applicable contract interpretation rules. Breach of representations | UN | وقد تركت المسألة المتعلقة بما يشكل الاتفاق الضمني إلى القواعد المنطبقة على تفسير العقود. |
The Convention does not address what constitutes a place of safety. | UN | ولا تحدد الاتفاقية ما الذي يشكل مكاناً آمناً. |
The debate about what constitutes a space weapon and how to distinguish between ballistic missile defence systems and closely related ASAT weapons has been going on for decades. | UN | فلا يزال النقاش دائراً منذ عقود بشأن ما يعتبر سلاحاً فضائياً، وكيفية التفريق بين المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية وبين الأسلحة المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالسواتل. |
However, implementation of the law remains a huge challenge, as does for example, the need to define what constitutes an act of rape. | UN | ومع ذلك، فإن تنفيذ القانون لا يزال يشكل تحديا هائلا، وكذلك الشأن، مثلا، بالنسبة لضرورة تحديد العناصر التي تشكل فعل اغتصاب. |
The common denominator for what constitutes a crime is that it consists of a range of events that are defined as such and are punishable by law. | UN | والقاسم المشترك بين الأفعال التي تشكل جريمة هو أنها تتألف من طائفة من الوقائع التي تعتبر جريمة ويعاقب عليها القانون. |
Part II starts with issues of definition of minorities, pointing out that there is no internationally agreed definition as to what constitutes a minority. | UN | ويُستهل الجزء الثاني بمسائل تعريف الأقليات، مع الإشارة إلى أنه لا يوجد تعريف متفق عليه دولياً بشأن ما يشكّل أقلية. |
It requires consensus here at the United Nations on what constitutes injustice, especially historical injustice, and on what constitutes unfairness. | UN | وهو يتطلب توافق الآراء هنا في الأمم المتحدة حول ما يشكِّل الظلم لا سيما الظلم التاريخي، وما يشكل عدم الإنصاف. |
However, different practices are still applied by the Basel Convention, on the one hand, and the Rotterdam and Stockholm conventions, on the other hand, with respect to what constitutes a " body " or " agency " . | UN | ومع ذلك لا تزال هناك ممارسات مختلفة تطبق من قبل اتفاقية بازل من جهة ومن قبل اتفاقيتي روتردام واستكهولم من ناحية أخرى فيما يتعلق بالمقصود بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة``. |
It is indeed apparent that, in most cases, they do not have a precise idea of what constitutes torture. | UN | فمن الواضح بالفعل أنه ليس لديهم، في معظم الحالات، فكرة دقيقة عما يشكل تعذيباً. |
There therefore has to be a serious global rethinking of what constitutes real and sustainable development. | UN | وبالتالي، لا بد من إعادة النظر بشكل جدي على صعيد العالم فيما يشكل التنمية الحقيقية والمستدامة. |
Yet, lack of awareness of what constitutes abuse and a lack of available remedies can pose major limitations. | UN | ومع ذلك فإن عدم الإلمام بماهية الاستغلال وعدم توفر سبل الانتصاف يمكن أن يمثل قيودا كبيرة. |