This escalating paranoia is exactly what I'm talking about. | Open Subtitles | هذا الارتياب المتزايد هو بالضبط ما أتحدث عنه |
You know what I'm talking about, Agent Alison Regan. | Open Subtitles | أنت تعرف ما أتحدث عنه، وكيل أليسون ريغان. |
- We already got the tab. - That's what I'm talking about. | Open Subtitles | ـ لقد تم دفع الحساب بالفعل ـ هذا ما أتحدث عنه |
You know what I'm talking about with the man cry. | Open Subtitles | أنت تعلم عن ماذا أتحدث مع الرجل الذى يبكى؟ |
That's what I'm talking about. One down, 15 to go. Okay. | Open Subtitles | هذا ما اتحدث بشأنه وجدنا واحد بقي 15 , حسناً |
This is what I'm talking about. Doesn't pick up the phone. She isn't where she's supposed to be. | Open Subtitles | هذا ما أتحدّث عنه، لا تـُجيب على الهاتف وليست في المكان الذي يفترض أن تكون فيه |
I struggled through that sentence. But I know what I'm talking about. | Open Subtitles | لقد عانيت وأنا أقول تلك الجملة ولكنني أعرف ما أتكلم عنه |
Okay, I don't know what I'm talking about here, dude. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف ما أتحدث عنه هنا، المتأنق. |
Now, stop playing games, you know what I'm talking about. | Open Subtitles | توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه. |
You have no idea what I'm talking about, do you? | Open Subtitles | ليس لديك فكره عن ما أتحدث عنه أليس كذلك؟ |
You know damn well what I'm talking about, lady! | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ما أتحدث عنه جيداً ايتها السيده |
- see, that's exactly what I'm talking about--human empathy. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أتحدث عنه : التعاطف البشري |
Practical, emotional, and there's actual intelligence, which is what I'm talking about. | Open Subtitles | عملي, عاطفي, ثم هناك الذكاء الحق و هو ما أتحدث عنه |
We can keep going around another 20 minutes, if you want, but I know what I'm talking about. | Open Subtitles | نحن التناقش عن هذا لمدة عشرون دقيقة أخرى إن أردت ذلك لكني أعرف ما أتحدث عنه |
All right, that's what I'm talking about. It's looking good, man. | Open Subtitles | لا بأس، هذا ما أتحدث عنه يبدو جيدًا يا رجل |
So I know what I'm talking about when I say it's not worth it. | Open Subtitles | أنا أعرف عن ماذا أتحدث عندما أقول أنه لا يستحق |
Yeah, that's what I'm talking about! Hey, baby, who's your daddy? | Open Subtitles | نعم هذا ما اتحدث عنه يا فتاتي من والدك ؟ |
I mean, this is what I'm talking about. Narcy never did anything halfway. | Open Subtitles | أعني، هذا ما أتحدّث عنه نارسي لا تفعل أي شيء غير مكتمل. |
- That's what I'm talking about! - How dare you! | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه كيف تجرؤ على القيام بفعلتك هذه |
White guy in the dreads, you know what I'm talking about. | Open Subtitles | الشخص الأبيض الخائف المندهش أنت تعرف ما الذي أتحدث عنه |
You have no idea what I'm talking about, do you? | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ الذي أَتحدّثُ عنه، أليس كذلك؟ |
How about just for a second you pretend like you're not four times smarter than me, and that I might actually know what I'm talking about. | Open Subtitles | ماذا لو حاولت ان تتظاهر و لو للاحظه انك لست اذكى منى باربع مرات جينها سأعرف فعلا عن ماذا اتحدث |
Hey. That's what I'm talking about. Stepping up to the plate. | Open Subtitles | هيي ، هذا ما كنت أتحدث عنه الوقوف فى مكانك |
Pretty much what I'm talking about is every day. | Open Subtitles | وكل العطل وجميع الايام لتوضيح اكثر عن ما اتكلم عنه هو جميع الايام |
You know what I'm talking about. He disobeyed a direct order. Why? | Open Subtitles | أنت تعلمين ما الذي أتحدّث عنه لقد عصى أمرا مباشرا, لماذا؟ |
You have no idea what I'm talking about, do you? | Open Subtitles | لا يوجد لديكِ فكرة عما أتحدث عنه، أليس كذلك؟ |
You're from there-- you must know what I'm talking about. | Open Subtitles | أنتِ من هناك فيجب أن تعرفي عن ماذا أتكلم |
Not that I know what I'm talking about because I'm crazy. | Open Subtitles | لا يجب أن تنزفي حتى الموت لتحتاجي للمساعدة ليس لأنني أعرف ما أتكلّم عنه فأنا مجنونة |
This is what I'm talking about. | Open Subtitles | هذا ماأتحدث عنه ، أودُ أن أقوم بتعويضك |