Like sparks of light in what we call human folly. | Open Subtitles | مثل شرارت من الضوء في ما نسميه حماقة الإنسان |
Yeah, that's what we call phase two in Babylonian. | Open Subtitles | نعم هذا ما نسميه المرحلة الثانية فى البابلية. |
I don't care what we call it. I'm famished. | Open Subtitles | لايهمنى ما نسميه به,يا ليزلى اننى جوعان جدا |
This is what we call tipping points, and the most obvious one is Greenland. | Open Subtitles | هذا ما ندعوه بالمراحل الحرجة وأهمها المساحات الخضراء |
This is what we call now Universal Soldier program. | Open Subtitles | وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي |
This is what we call a take-homer. You need anything else? | Open Subtitles | هذا ما نسميه أصدقاء المنفعه أتريد أى شئ أخر ؟ |
That's what we call the Lawson workshop. The "Love School." | Open Subtitles | وهذا هو ما نسميه ورشة العمل لوسون، المدرسة الحب. |
what we call the established order has been turned on its head by the emergence of new forces arising from globalization and economic competition. | UN | وانقلب ما نسميه النظام المستتب رأسا على عقب بظهور قوى جديدة أوجدتها العولمة والمنافسة الاقتصادية. |
This challenges us to become what we call an Association of Southeast Asian Nations community. | UN | وهذا يدفعنا لأن نصبح ما نسميه جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
One means of increasing the funding for adaptation is through the creation of what we call a burden-sharing mechanism. | UN | وإحدى وسائل زيادة التمويل من أجل التكيف تكمن في استحداث ما نسميه آلية لتقاسم الأعباء. |
In the Sahel region, we Africans are also planting what we call the great green wall, 7,000 kilometres long by 150 kilometres wide from Dakar to Djibouti. | UN | وفي منطقة الساحل، نقوم أيضا، نحن الأفريقيين، بزرع ما نسميه الجدار الأخضر العظيم، بطول 000 7 كيلومتر وعرض 150 كيلومترا من داكار إلى جيبوتي. |
There are studies indicating that there is a stabilization, or what we call normalization of the epidemic. | UN | وهناك دراسات تشير إلى أن ثمة ثباتاًً، أو ما نسميه تطبيعاً للوباء. |
This is why we strongly support what we call aid for local trade. | UN | ولهذا السبب، فإننا نؤيد بقوة ما نسميه المساعدة من أجل التجارة المحلية. |
what we call divine intervention is merely connections we weren't aware of. | Open Subtitles | ما ندعوه التدخل الإلهي هو مجرد تواصلات كنا نخشاها. |
It strikes me that much of what we call miraculous starts right here in the mind. | Open Subtitles | يفاجئني أن الكثير من ما ندعوه أعجازي يبدأ هنا في العقل. |
He had what we call a full thickness tear or a complete tear. | Open Subtitles | أصابه ما ندعوه بالانفصال السميك الكامل أو الانفصال الكلي. |
On the other hand, what we call conference room papers are not translated and are issued in the language of submission only. | UN | من جهة أخرى، فإن ما نطلق عليه ورقات اجتماع لا تترجم وهي تصدر باللغة التي تقدم بها فحسب. |
That, sir, is what we call rock bottom. | Open Subtitles | هذا يا سيد مانسميه الوصول لأسفل القاع يا إلهي, بمناسبة الكلام عنها |
A shank, a shiv. It's what we call a knife in here. | Open Subtitles | عرقوب، شفرة، هذا ما نسمي السكين هنا |
She's experiencing what we call black widow maternal desire. | Open Subtitles | إنها تمر بما نسميه الغريزة الأمومية للأرملة السوداء |
So we think of time concepts and ways of measuring time as being what we call a "cognitive technology." | Open Subtitles | لذا نحن نفكر في مفاهيم الزمن وطُرق قياس الوقت كونه ما نُطلق عليه "التكنولوجيا المعرفية". |
Know what we call people who say those things? | Open Subtitles | تعرف ماذا نسمي الناس الذين يقولون تلك الأشياء؟ |
It's what we call what you did this morning, okay? | Open Subtitles | هذا ما نطلقه على ما فعلته هذا الصباح، حسنا؟ |
Phase one of what we call love is an overload of neurotransmitters. | Open Subtitles | المرحله الاولى لما نسميه الحب هو تحميل زائد من الموصلات العصبيه |
Mac, your left arm has what we call pronator drift. | Open Subtitles | ماك، الذراع الأيسر تعاني مما نسميه انجرافا عضليا |
Do you know what we call bikers in the ER? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا نطلق على المتسابقين فى غرفة الطوارىء؟ |
Every time we change history, we create what we call an Aberration. | Open Subtitles | في كل مرة نغير فيها التاريخ، نخلق ما يسمى بانحراف. |
One means of increasing the funding for adaptation is through the creation of what we call a burden-sharing mechanism. | UN | وإحدى الوسائل لزيادة التمويل المخصص للتكيف هي من خلال إنشاء ما نسميها آلية تقاسم الأعباء. |
In 2002, we started what we call the Fusion Task Force to coordinate our Anti-Terrorist efforts. We wanted to generate the names and supporting information for as many suspected terrorists as possible. We then wished to generate analytical reports that we sent to each and every country. | UN | في عام 2002، بدأنا ما أسميناه قوة العمل المندمجة (FTF) لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب، وكنا نريد إصدار أسماء ومعلومات مساندة لأكبر عدد ممكن من الإرهابيين ثم قمنا بإصدار تقارير تحليلية أرسلناها بعد ذلك إلى كل دولة. |