You know, when he told me, I was so sad and terrified. | Open Subtitles | كما تعرفين ، عندما أخبرني ، كنت حزينة جداً و مذعورة |
And then when he told me, I pretended I already knew, and I hate that even more. | Open Subtitles | ،وبعدَ ذلك عندما أخبرني عنها ،تظاهرتُ بأنني كنتُ أعرف مسبقًا .وأكرهُ ذلك أكثر حتّى |
when he told me that he was the one responsible for posting those photos, | Open Subtitles | عندما أخبرني أنه كان المسؤول عن نشر تلك الصور, |
And I have the right to tell you that I should have listened to my father when he told me not to marry you. | Open Subtitles | ولدي الحق في أن أخبرك بأنني كان يجب علي الأستماع إلى والدي عندما قال لي أن لا أتزوجك |
Look, Boots sat right here when he told me he was gonna be a father. | Open Subtitles | انظروا، أحذية جلست هنا عندما قال لي انه كان سيصبح أبا. |
But when he told me... to do that to my parents... | Open Subtitles | لكني حينما أخبرني أن أفعل ذلك بوالداي... |
Right before my runes stopped working, that's when he told me. | Open Subtitles | قبل ان يتوقف حرفي مباشرة هذا عندما اخبرني |
I always remember him wearing a purple sweater when he told me this, but, actually, he wore a robe. | Open Subtitles | دائماً اتذكره مرتدي سترة أرجوانية عندما أخبرني ذلك، لكن، بالواقع، كان يرتدي روب |
I've known the guy for six weeks and the only genuine moment I've had with him is when he told me about this woman he never got over and a Mustang. | Open Subtitles | التي رأيتها منه هو عندما أخبرني عن هذا المرأة التي لن ينساها |
when he told me about it, he was just talking... | Open Subtitles | عندما أخبرني عنه كان يُنفّس ... عن خاطره فحسب |
Because, when he told me what he did, his eyes relaxed. | Open Subtitles | بسبب , أنه عندما أخبرني بما فعله أستراحت عيناه |
So when he told me that someone wanted him dead, I thought, here's my chance. | Open Subtitles | لذا عندما أخبرني أنّ هناك شخص يُريده ميتاً، فكّرتُ أنّ تلك هي فرصتي. |
So when he told me he had fallen in love and married a mermaid, well, I thought it was just another whopper. | Open Subtitles | لذا عندما أخبرني بأنه أَحب عروس بحر لقد ظننت بأنها قصة أخرى |
Well, when he told me that I did. But he was right. | Open Subtitles | عندما أخبرني باأنني كذلك لكن أنه كان على حق |
There were nights, towards the end, in his lucid moments, when he told me he wanted to die. | Open Subtitles | كانَت هُناك ليالٍ، نحو النهايَة، في لحظاته الواعيَة، عندما قال لي أنه يُريد أن يمُوت. |
when he told me to go home, | Open Subtitles | عندما قال لي إذهبي للبيت، وشرعت بالبكاء بهستيرية |
So that's why when he told me he's going in August, | Open Subtitles | لذلك هذا هو السبب عندما قال لي قال انه ذاهب في أغسطس |
Okay, you're never gonna believe this, but when he told me that he loved me, I felt nothing. | Open Subtitles | حسنا، أنت أبدا ستعمل نعتقد أن هذا، ولكن عندما قال لي ان انه يحبني، وأنا أشعر بشيء. |
I teared up when he told me the story behind it. | Open Subtitles | لقد دمعت عيناي عندما قال لي القصة وراء ذلك |
when he told me he'd hired a Wiccan to perform the wedding ceremony, | Open Subtitles | عندما قال لي عنيدا وظفت لالويكا لأداء مراسم الزفاف، |
No, Dr. Wells made it pretty clear when he told me about the future. | Open Subtitles | لا، د (ويلز) أوضح الأمر جيداً حينما أخبرني بشأن المستقبل |
So, when he told me that he needed permission from the owners of the house to try a communication with the spirit world, | Open Subtitles | لذا عندما اخبرني انه يحتاج للإذن من أصحاب المنزل ليتواصل مع عالم الأرواح |
Only time he's ever surprised me is when he told me without a doubt that he's never stepped in gum. | Open Subtitles | لم يفاجئني إلا حين أخبرني بدون أدنى شك بأنه لم يدعس أبداً على علكة |
Yes, well, I mean, when he told me that he was inviting Daphne's favorite brother, | Open Subtitles | نعم، حَسناً، أَعْني، عندما أخبرَني بأنّه كَانَ يَدْعو أَخّ دافن المفضّل، |