But when I became a man, I put away childish things. | Open Subtitles | لكن عندما أصبحت رجلا ً نحيت الأمور الطفولية جانبا ً |
when I became Dean, I made a pledge to swallow this school's failures and spit out degrees because that's what deans do. | Open Subtitles | عندما أصبحت العميد أقسمت على أن أتحمل فشل المدرسة و أن أوزع الدرجات لأن هذا هو ما يقوم به العمداء |
Turning to other continents, Afghans were the world's largest refugee caseload when I became High Commissioner. | UN | وإذا التفتنا إلى قارات أخرى، فقد كان الأفغان يشكلون أكبر مجموعة لاجئين في العالم عندما أصبحت مفوضة سامية. |
when I became killer frost, savitar appeared to me and showed me the way. | Open Subtitles | عندما اصبحت كيلر فروست ظهر سافيتار و اراني الطريق |
Remember how I told you I would ask when I became curious? | Open Subtitles | هل تذكرين كيف أخبرتكِ أننى سأسأل عندما أصبح فضولية ؟ |
Turning to other continents, Afghans were the world's largest refugee caseload when I became High Commissioner. | UN | وإذا التفتنا إلى قارات أخرى، فقد كان الأفغان يشكلون أكبر مجموعة لاجئين في العالم عندما أصبحت مفوضة سامية. |
This was the situation when I became State President in 1989. | UN | كانت هذه هي الحال عندما أصبحت رئيسا للدولة في عام ١٩٨٩. |
when I became a warrior, - my mother gave me beads just like these. | Open Subtitles | عندما أصبحت محارب والدتي أعطتني خرز كهذا |
I also had to go through this confirmation when I became head of security. | Open Subtitles | أنا أيضاً خضعت لهذا التأكيد عندما أصبحت مسؤولة الأمن |
when I became her lover, I watched the decisions she made... and resolved to learn from them. | Open Subtitles | عندما أصبحت حبيبتها شاهدت القرارات التي كانت تتخذها وقررت أن أتعلم منها |
So, when I became one, it was one of the best moments of my life. | Open Subtitles | لذلك, عندما أصبحت منهم كانت تلك واحدةً منْ أفضل لحظات حياتي |
when I became interested in cytopathology at Penn, he and I exchanged correspondence. | Open Subtitles | عندما أصبحت مهتمة بالباثولوجيا الخليوية في جامعة بنسلفانيا، تبادلنا أنا وهو المراسلات. |
when I became more and more aware of what the drug war was doing, the tragedy. | Open Subtitles | عندما أصبحت أكثر وأكثر وعيا ما الحرب على المخدرات كان يقوم به، والمأساة. |
when I became a Doctor, I swore an oath to do no harm. | Open Subtitles | عندما أصبحت دكتورا، أخذت على نفسي قسما بأن لا أؤذي أحدا |
I knew when I became an orphan at nine that, uh, | Open Subtitles | كنت أعرف عندما أصبحت يتيما في التسعة التي أه |
when I became a member of the Pawnshop Owners Association, | Open Subtitles | عندما اصبحت عضوة في جمعية ملاك متجر الرهن، |
When I joined Here Comes Treble, that's when I became somebody. | Open Subtitles | عندما انضممت اتت ثلاث اضعاف مرة عندما اصبحت شخصا |
Later, when I became more refined, more grown-up, | Open Subtitles | لاحقاً عندما أصبح أكثر بلوغاً وأكثر نضجاً |
a name I knew wizards everywhere would one day fear to speak when I became the greatest sorcerer in the world. | Open Subtitles | لا وصنعت لنفسي اسما جديدا إسم عرفت أن السحرة في كل مكان سيخشونه ذات يوم عندما أصبح أعظم ساحر في العالم |
when I became her rival, I watched the mistakes she made and resolved never to repeat them. | Open Subtitles | وعندما أصبحت منافستها شاهدت الأخطاء التي ارتكبتها وقررت ألا أكررها أبداً |
when I became High Commissioner in 1991, the Cold War had just ended and people spoke of a new world order. | UN | لما أصبحت مفوضة سامية في عام 1991، كانت الحرب الباردة قد وضعت أوزارها تواً، وكان الناس يتكلمون عن نظام عالمي جديد. |
I reckoned as an infant, when I became an adult, | Open Subtitles | وكطفل كنت أفطن ولكن لما صرت رجلا أبطلت ما للطفل |
when I became Killer Frost, Savitar appeared to me and showed me the way. | Open Subtitles | عندما صرت (كيلر فروست) أتاني (سافيتار) وأراني الطريق |
when I became President, I closed the military base. | UN | وعندما توليت الرئاسة، أغلقت القاعدة العسكرية. |