"when i became" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما أصبحت
        
    • عندما اصبحت
        
    • عندما أصبح
        
    • وعندما أصبحت
        
    • لما أصبحت
        
    • لما صرت
        
    • عندما صرت
        
    • وعندما توليت
        
    But when I became a man, I put away childish things. Open Subtitles لكن عندما أصبحت رجلا ً نحيت الأمور الطفولية جانبا ً
    when I became Dean, I made a pledge to swallow this school's failures and spit out degrees because that's what deans do. Open Subtitles عندما أصبحت العميد أقسمت على أن أتحمل فشل المدرسة و أن أوزع الدرجات لأن هذا هو ما يقوم به العمداء
    Turning to other continents, Afghans were the world's largest refugee caseload when I became High Commissioner. UN وإذا التفتنا إلى قارات أخرى، فقد كان الأفغان يشكلون أكبر مجموعة لاجئين في العالم عندما أصبحت مفوضة سامية.
    when I became killer frost, savitar appeared to me and showed me the way. Open Subtitles عندما اصبحت كيلر فروست ظهر سافيتار و اراني الطريق
    Remember how I told you I would ask when I became curious? Open Subtitles هل تذكرين كيف أخبرتكِ أننى سأسأل عندما أصبح فضولية ؟
    Turning to other continents, Afghans were the world's largest refugee caseload when I became High Commissioner. UN وإذا التفتنا إلى قارات أخرى، فقد كان الأفغان يشكلون أكبر مجموعة لاجئين في العالم عندما أصبحت مفوضة سامية.
    This was the situation when I became State President in 1989. UN كانت هذه هي الحال عندما أصبحت رئيسا للدولة في عام ١٩٨٩.
    when I became a warrior, - my mother gave me beads just like these. Open Subtitles عندما أصبحت محارب والدتي أعطتني خرز كهذا
    I also had to go through this confirmation when I became head of security. Open Subtitles أنا أيضاً خضعت لهذا التأكيد عندما أصبحت مسؤولة الأمن
    when I became her lover, I watched the decisions she made... and resolved to learn from them. Open Subtitles ‫عندما أصبحت حبيبتها ‫شاهدت القرارات التي كانت تتخذها ‫وقررت أن أتعلم منها
    So, when I became one, it was one of the best moments of my life. Open Subtitles لذلك, عندما أصبحت منهم كانت تلك واحدةً منْ أفضل لحظات حياتي
    when I became interested in cytopathology at Penn, he and I exchanged correspondence. Open Subtitles عندما أصبحت مهتمة بالباثولوجيا الخليوية في جامعة بنسلفانيا، تبادلنا أنا وهو المراسلات.
    when I became more and more aware of what the drug war was doing, the tragedy. Open Subtitles عندما أصبحت أكثر وأكثر وعيا ما الحرب على المخدرات كان يقوم به، والمأساة.
    when I became a Doctor, I swore an oath to do no harm. Open Subtitles عندما أصبحت دكتورا، أخذت على نفسي قسما بأن لا أؤذي أحدا
    I knew when I became an orphan at nine that, uh, Open Subtitles كنت أعرف عندما أصبحت يتيما في التسعة التي أه
    when I became a member of the Pawnshop Owners Association, Open Subtitles عندما اصبحت عضوة في جمعية ملاك متجر الرهن،
    When I joined Here Comes Treble, that's when I became somebody. Open Subtitles عندما انضممت اتت ثلاث اضعاف مرة عندما اصبحت شخصا
    Later, when I became more refined, more grown-up, Open Subtitles لاحقاً عندما أصبح أكثر بلوغاً وأكثر نضجاً
    a name I knew wizards everywhere would one day fear to speak when I became the greatest sorcerer in the world. Open Subtitles لا وصنعت لنفسي اسما جديدا إسم عرفت أن السحرة في كل مكان سيخشونه ذات يوم عندما أصبح أعظم ساحر في العالم
    when I became her rival, I watched the mistakes she made and resolved never to repeat them. Open Subtitles ‫وعندما أصبحت منافستها شاهدت الأخطاء ‫التي ارتكبتها وقررت ألا أكررها أبداً
    when I became High Commissioner in 1991, the Cold War had just ended and people spoke of a new world order. UN لما أصبحت مفوضة سامية في عام 1991، كانت الحرب الباردة قد وضعت أوزارها تواً، وكان الناس يتكلمون عن نظام عالمي جديد.
    I reckoned as an infant, when I became an adult, Open Subtitles وكطفل كنت أفطن ولكن لما صرت رجلا أبطلت ما للطفل
    when I became Killer Frost, Savitar appeared to me and showed me the way. Open Subtitles عندما صرت (كيلر فروست) أتاني (سافيتار) وأراني الطريق
    when I became President, I closed the military base. UN وعندما توليت الرئاسة، أغلقت القاعدة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus