when you asked before, I didn't want to tell you. | Open Subtitles | عندما طلبت مني من قبل، لم أكن أريد إخبارك |
when you asked me to, I did my best. | Open Subtitles | عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه. |
Remember when you asked if the DEA was onto you? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما سألت ان كانت اداره مكافحه المخدرات تتبعك ؟ |
And that's why I said no when you asked about the venue. | Open Subtitles | ولهذا السبب رفضتُ موقع الزفاف عندما سألت عنه. |
when you asked me if i believed in life on other planets, you had no idea how ironic that question was. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |
when you asked me for my advice before about whether you should take the deal or not, | Open Subtitles | عندما سألتني عن نصيحتي من قبل عما إذا كان يجدر بكِ قبول الصفقة أم لا |
I'm sorry for how I reacted when you asked for mom's ring. | Open Subtitles | انا اسف على كيفية رد فعلي عندما طلبت خاتم زواج امي |
I cared about SOPA when you asked me to. | Open Subtitles | اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت عندما طلبت مني ذلك |
Do you remember when you asked me to be your inside man? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما طلبت مني أن أكون شريكتك بالداخل؟ |
when you asked for my help with this, did you know there were drugs in the plane? | Open Subtitles | عندما طلبت مساعدتي بهذا هل كنت تعلم أنه توجد مخدرات في الطائرة ؟ |
when you asked me to go skating, I really thought you knew how. | Open Subtitles | عندما طلبت مني أن نذهب للتزحلق ظننتك حقا تُجيد التزحلق على الجليد |
So what did he say when you asked if there was a woman held with him? | Open Subtitles | إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟ |
Now, remember last night when you asked after Mama? | Open Subtitles | الآن , هل تذكر ليلة أمس عندما سألت عن أمك؟ |
You expected a "no" when you asked me if I've ever been arrested, didn't you? | Open Subtitles | توقعتِ النفي عندما سألتني إذ سبق وتعرضت للاعتقال أليس كذلك؟ |
when you asked me if I could help you learn where the governor's ship went... to what place he drew Captain Flint, | Open Subtitles | عندما سألتني إن كان بوسعي أن أخبرك بوجهة سفينة الحاكم |
Well, you know when you asked if there were any other ancient tribal traditions... | Open Subtitles | حسناً حينما سألت إن كان هناك تقاليد قبلية أخرى |
That's why Joe didn't want to get married when you asked him. | Open Subtitles | هذا هو السبب في جو لا يريد أن الزواج عند طلب منه. |
So when you asked me about forgiveness, you were asking about him, not me? Maybe I don't want to die a sad, lonely 538-year-old. | Open Subtitles | إذًا حين سألتني عن التسامح، كنتِ تسألين عنه، لا عنّي؟ |
I should have known when you asked to meet at a national monument. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف حين طلبت أن نلتقي قرب تمثال وطني. |
when you asked me that, you weren't asking about a kiss, and you know it. | Open Subtitles | حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك. |
when you asked if I knew who was the killer, I did not quite tell to you the truth. | Open Subtitles | عندما سألتنى, من عساه يكون القاتل لم اخبرك تماما بالحقيقة |
Did you see how quiet he got when you asked him where? | Open Subtitles | هل لاحظت كيف كان هادئاً عندما سألته عن المكان؟ |
That's why she was caught off guard when you asked her about it. | Open Subtitles | لهذا السبب تفاجئت عندما سألتها عنها |
Hey, remember when you asked me what I'd do if a miracle happened? | Open Subtitles | أتذكرين عندما سألتيني عمّا سأفعل إذا حدثت معجزة؟ |
when you asked me, I was determined to say no. | Open Subtitles | عندما طلب مني , وأنا كان مصمما ليقول لا. |
I delayed treatment to hold the fort when you asked me to. | Open Subtitles | أخرت العلاج من اجل المحافظة على المكان عندما طلبتي مني ذلك |
You told me that when you asked me to be your associate, Louis, and I am still the same person. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ لا زلتُ الشخص نفسه. |