"when you asked" - Translation from English to Arabic

    • عندما طلبت
        
    • عندما سألت
        
    • عندما سألتني
        
    • حينما سألت
        
    • عند طلب
        
    • حين سألتني
        
    • حين طلبت
        
    • حينما سألتِني
        
    • عندما سألتنى
        
    • عندما سألته
        
    • عندما سألتها
        
    • عندما سألتيني
        
    • عندما طلب
        
    • عندما طلبتي
        
    • عندما طلبتَ
        
    when you asked before, I didn't want to tell you. Open Subtitles عندما طلبت مني من قبل، لم أكن أريد إخبارك
    when you asked me to, I did my best. Open Subtitles عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه.
    Remember when you asked if the DEA was onto you? Open Subtitles هل تتذكر عندما سألت ان كانت اداره مكافحه المخدرات تتبعك ؟
    And that's why I said no when you asked about the venue. Open Subtitles ولهذا السبب رفضتُ موقع الزفاف عندما سألت عنه.
    when you asked me if i believed in life on other planets, you had no idea how ironic that question was. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    when you asked me for my advice before about whether you should take the deal or not, Open Subtitles عندما سألتني عن نصيحتي من قبل عما إذا كان يجدر بكِ قبول الصفقة أم لا
    I'm sorry for how I reacted when you asked for mom's ring. Open Subtitles انا اسف على كيفية رد فعلي عندما طلبت خاتم زواج امي
    I cared about SOPA when you asked me to. Open Subtitles اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت عندما طلبت مني ذلك
    Do you remember when you asked me to be your inside man? Open Subtitles هل تتذكر عندما طلبت مني أن أكون شريكتك بالداخل؟
    when you asked for my help with this, did you know there were drugs in the plane? Open Subtitles عندما طلبت مساعدتي بهذا هل كنت تعلم أنه توجد مخدرات في الطائرة ؟
    when you asked me to go skating, I really thought you knew how. Open Subtitles عندما طلبت مني أن نذهب للتزحلق ظننتك حقا تُجيد التزحلق على الجليد
    So what did he say when you asked if there was a woman held with him? Open Subtitles إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟
    Now, remember last night when you asked after Mama? Open Subtitles الآن , هل تذكر ليلة أمس عندما سألت عن أمك؟
    You expected a "no" when you asked me if I've ever been arrested, didn't you? Open Subtitles توقعتِ النفي عندما سألتني إذ سبق وتعرضت للاعتقال أليس كذلك؟
    when you asked me if I could help you learn where the governor's ship went... to what place he drew Captain Flint, Open Subtitles ‫عندما سألتني إن كان بوسعي ‫أن أخبرك بوجهة سفينة الحاكم
    Well, you know when you asked if there were any other ancient tribal traditions... Open Subtitles حسناً حينما سألت إن كان هناك تقاليد قبلية أخرى
    That's why Joe didn't want to get married when you asked him. Open Subtitles هذا هو السبب في جو لا يريد أن الزواج عند طلب منه.
    So when you asked me about forgiveness, you were asking about him, not me? Maybe I don't want to die a sad, lonely 538-year-old. Open Subtitles إذًا حين سألتني عن التسامح، كنتِ تسألين عنه، لا عنّي؟
    I should have known when you asked to meet at a national monument. Open Subtitles كان يجب أن أعرف حين طلبت أن نلتقي قرب تمثال وطني.
    when you asked me that, you weren't asking about a kiss, and you know it. Open Subtitles حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك.
    when you asked if I knew who was the killer, I did not quite tell to you the truth. Open Subtitles عندما سألتنى, من عساه يكون القاتل لم اخبرك تماما بالحقيقة
    Did you see how quiet he got when you asked him where? Open Subtitles هل لاحظت كيف كان هادئاً عندما سألته عن المكان؟
    That's why she was caught off guard when you asked her about it. Open Subtitles لهذا السبب تفاجئت عندما سألتها عنها
    Hey, remember when you asked me what I'd do if a miracle happened? Open Subtitles أتذكرين عندما سألتيني عمّا سأفعل إذا حدثت معجزة؟
    when you asked me, I was determined to say no. Open Subtitles عندما طلب مني , وأنا كان مصمما ليقول لا.
    I delayed treatment to hold the fort when you asked me to. Open Subtitles أخرت العلاج من اجل المحافظة على المكان عندما طلبتي مني ذلك
    You told me that when you asked me to be your associate, Louis, and I am still the same person. Open Subtitles لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ لا زلتُ الشخص نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more