Terrorist acts undermine our daily work, but they will not force us back to where we were a decade ago. | UN | إن الأعمال الإرهابية تقوض عملنا اليومي، ولكنها لن تجبرنا على العودة إلى حيث كنا قبل عقد من الزمن. |
Eventually, the storm cleared and we arrived at our overnight stop, where we were greeted by a spectacular sight. | Open Subtitles | في نهاية المطاف , العاصفة مسح وصلنا لدينا وقف ليلة وضحاها , حيث كنا استقبال مشهدا مثيرا. |
The Cylons knew exactly where we were gonna be. | Open Subtitles | لقد كان السيلونز يعلمون بالضبط أين كنا تماماً |
To understand that, let us recall where we were a few months ago, when we were debating the issue of Iraq. | UN | ولنفهم ذلك، فلنتذكر أين كنا قبل أشهر قليلة، حينما كنا نتناقش حول مسألة العراق. |
Look, Jack, we just want to get back to where we were. | Open Subtitles | النظرة، جاك، نحن فقط نُريدُ إلى عُدْ إلى أين نحن كُنّا. |
Even if he had achieved ... not had the opportunity to say the operator where we were. | Open Subtitles | حتى إذا ما كان هذا صحيحا فأنا لم أتمكن من إبلاغ عاملة التشغيل عن مكاننا |
'Cause only a handful of people knew where we were hiding you. | Open Subtitles | لان القليل من رجالنا فقط هم من يعرفون اين كنا نخبئك |
Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. | UN | وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه. |
The results to date have been encouraging when one considers where we were at the beginning of the millennium. | UN | وكانت النتائج حتى الآن مشجعة عندما ينظر المرء إلى حيث كنا في بداية الألفية. |
We can't not go and be right where we were when we first got to that school. | Open Subtitles | ويكون على حق حيث كنا عندما وصلنا أولا إلى تلك المدرسة. |
I remember an early therapy session with my mother where we were just screaming at each other until she blurted out, | Open Subtitles | أتذكر جلسة علاج مبكرة مع والدتي حيث كنا نصرخ على بعضنا البعض إلى أن قالت بدون تفكير |
Anyway, we took that information back to where we were holding Daniel. | Open Subtitles | على اي حال، اخذنا هذه المعلومة وعدنا الى حيث كنا نبقي دانيل |
Did anyone wonder where we were for the last 24 hours? | Open Subtitles | هل تساؤل أحدهم أين كنا في ال 24 ساعة الماضية ؟ |
But for us, it didn't really matter where we were. | Open Subtitles | .. لكن بالنسبّة لنا ، لم يكن من المهم أين كنا نحن |
I knew once he'd seen where we were, we couldn't stay so I brought us here but Ron got splinched. | Open Subtitles | عرفت أنه لو رأى أين كنا .. لا يمكن .. لا يمكننا البقاء هناك .. لذلك جئت بنا إلى هنا لكن |
I knew where we were going without having to ask: | Open Subtitles | كنت أعلم أين نحن ذاهبون من دون الحاجة للسؤال |
I didn't know where we were going, and, uh, frankly, I didn't care. | Open Subtitles | لم أكن أعلَم أين نحن ذاهبون، وصراحةً لم أهتم. |
And the hard truth is if they knew where we were, they would have bloody been here by now. | Open Subtitles | والحقيقة المُرّة أنّهم إذا كانوا يعرفون مكاننا لكانوا هنا بحلول الآن |
You know what I don't get is how they all knew exactly where we were that fast. | Open Subtitles | تعرف ما الذي لم أفهم هو كيف يعرفون مكاننا تماماً بهذه السرعة. |
What was he doing in town, and how would he know where we were before the fire? | Open Subtitles | ماذا كان يفعل فى القرية ؟ و كيف علم اين كنا قبل الحريق ؟ |
With no concrete proposal left on the table, we seem to be in a place similar to where we were a year ago. | UN | وبما أنه لم يعد هناك أي اقتراح ملموس على الطاولة، يبدو أننا لم نراوح المكان الذي كنا نقف فيه قبل عام مضى. |
Just like you know we've been lying all this time about where we were and what happened to us there. | Open Subtitles | كما تعلم بأنّنا كنّا نكذب طوال هذه المدّة بخصوص أين كنّا وما جرى لنا هناك |
I thought you said no one knew where we were. | Open Subtitles | انا اعتقد انكَ قلت ، انهم لا يعلمون بمكاننا ؟ |
Hey, I know where we are! We're in that place where I didn't know where we were before. | Open Subtitles | انا اعرف اين نحن إننا في نفس المكان الذي كنا فيه من قبل |
It's just that, you know, we... we had these moments where we were... just... perfectly in sync. | Open Subtitles | إنّما تعرفينني، نعمنا بتلك اللحظات حيث كنّا... كنّا في انسجام تام، نضحك على سلوكيات الطفلتين |
On the contrary, some groups have hardened their positions, and today we are still where we were in 1992. | UN | بل بالعكس، فقد تشددت بعض المجموعات في مواقفها، واليوم نجد أنفسنا حيثما كنا نقف في عام 1992. |
They tied ropes around her hands and feet so that she could not actually go to the toilet and she had to urinate in the room where we were. " | UN | قيدوا يديها وقدميها بالحبال بحيث لم تستطع الذهاب إلى دورة المياه، واضطرت إلى أن تبول في الحجرة التي كنا فيها " )١١(. |
I never should've told him where we were. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أبداً أن أخبره أين كُنّا. |
It is a far cry from where we were just one year ago. | UN | فلقد قطعنا شوطا بعيدا جدا بالقياس إلى الوضع الذي كنا فيه قبل عام واحد لا غير. |
It's not home anymore, but it's better than where we were. | Open Subtitles | لم يعد بيتا، لكنّه أفضل من المكان الذي كنّا فيه. |