"where we were" - Translation from English to Arabic

    • حيث كنا
        
    • أين كنا
        
    • أين نحن
        
    • مكاننا
        
    • اين كنا
        
    • المكان الذي كنا
        
    • أين كنّا
        
    • بمكاننا
        
    • اين نحن
        
    • حيث كنّا
        
    • حيثما كنا
        
    • التي كنا فيها
        
    • أين كُنّا
        
    • الوضع الذي كنا
        
    • الذي كنّا فيه
        
    Terrorist acts undermine our daily work, but they will not force us back to where we were a decade ago. UN إن الأعمال الإرهابية تقوض عملنا اليومي، ولكنها لن تجبرنا على العودة إلى حيث كنا قبل عقد من الزمن.
    Eventually, the storm cleared and we arrived at our overnight stop, where we were greeted by a spectacular sight. Open Subtitles في نهاية المطاف , العاصفة مسح وصلنا لدينا وقف ليلة وضحاها , حيث كنا استقبال مشهدا مثيرا.
    The Cylons knew exactly where we were gonna be. Open Subtitles لقد كان السيلونز يعلمون بالضبط أين كنا تماماً
    To understand that, let us recall where we were a few months ago, when we were debating the issue of Iraq. UN ولنفهم ذلك، فلنتذكر أين كنا قبل أشهر قليلة، حينما كنا نتناقش حول مسألة العراق.
    Look, Jack, we just want to get back to where we were. Open Subtitles النظرة، جاك، نحن فقط نُريدُ إلى عُدْ إلى أين نحن كُنّا.
    Even if he had achieved ... not had the opportunity to say the operator where we were. Open Subtitles حتى إذا ما كان هذا صحيحا فأنا لم أتمكن من إبلاغ عاملة التشغيل عن مكاننا
    'Cause only a handful of people knew where we were hiding you. Open Subtitles لان القليل من رجالنا فقط هم من يعرفون اين كنا نخبئك
    Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. UN وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه.
    The results to date have been encouraging when one considers where we were at the beginning of the millennium. UN وكانت النتائج حتى الآن مشجعة عندما ينظر المرء إلى حيث كنا في بداية الألفية.
    We can't not go and be right where we were when we first got to that school. Open Subtitles ويكون على حق حيث كنا عندما وصلنا أولا إلى تلك المدرسة.
    I remember an early therapy session with my mother where we were just screaming at each other until she blurted out, Open Subtitles أتذكر جلسة علاج مبكرة مع والدتي حيث كنا نصرخ على بعضنا البعض إلى أن قالت بدون تفكير
    Anyway, we took that information back to where we were holding Daniel. Open Subtitles على اي حال، اخذنا هذه المعلومة وعدنا الى حيث كنا نبقي دانيل
    Did anyone wonder where we were for the last 24 hours? Open Subtitles هل تساؤل أحدهم أين كنا في ال 24 ساعة الماضية ؟
    But for us, it didn't really matter where we were. Open Subtitles .. لكن بالنسبّة لنا ، لم يكن من المهم أين كنا نحن
    I knew once he'd seen where we were, we couldn't stay so I brought us here but Ron got splinched. Open Subtitles عرفت أنه لو رأى أين كنا .. لا يمكن .. لا يمكننا البقاء هناك .. لذلك جئت بنا إلى هنا لكن
    I knew where we were going without having to ask: Open Subtitles كنت أعلم أين نحن ذاهبون من دون الحاجة للسؤال
    I didn't know where we were going, and, uh, frankly, I didn't care. Open Subtitles لم أكن أعلَم أين نحن ذاهبون، وصراحةً لم أهتم.
    And the hard truth is if they knew where we were, they would have bloody been here by now. Open Subtitles والحقيقة المُرّة أنّهم إذا كانوا يعرفون مكاننا لكانوا هنا بحلول الآن
    You know what I don't get is how they all knew exactly where we were that fast. Open Subtitles تعرف ما الذي لم أفهم هو كيف يعرفون مكاننا تماماً بهذه السرعة.
    What was he doing in town, and how would he know where we were before the fire? Open Subtitles ماذا كان يفعل فى القرية ؟ و كيف علم اين كنا قبل الحريق ؟
    With no concrete proposal left on the table, we seem to be in a place similar to where we were a year ago. UN وبما أنه لم يعد هناك أي اقتراح ملموس على الطاولة، يبدو أننا لم نراوح المكان الذي كنا نقف فيه قبل عام مضى.
    Just like you know we've been lying all this time about where we were and what happened to us there. Open Subtitles كما تعلم بأنّنا كنّا نكذب طوال هذه المدّة بخصوص أين كنّا وما جرى لنا هناك
    I thought you said no one knew where we were. Open Subtitles انا اعتقد انكَ قلت ، انهم لا يعلمون بمكاننا ؟
    Hey, I know where we are! We're in that place where I didn't know where we were before. Open Subtitles انا اعرف اين نحن إننا في نفس المكان الذي كنا فيه من قبل
    It's just that, you know, we... we had these moments where we were... just... perfectly in sync. Open Subtitles إنّما تعرفينني، نعمنا بتلك اللحظات حيث كنّا... كنّا في انسجام تام، نضحك على سلوكيات الطفلتين
    On the contrary, some groups have hardened their positions, and today we are still where we were in 1992. UN بل بالعكس، فقد تشددت بعض المجموعات في مواقفها، واليوم نجد أنفسنا حيثما كنا نقف في عام 1992.
    They tied ropes around her hands and feet so that she could not actually go to the toilet and she had to urinate in the room where we were. " UN قيدوا يديها وقدميها بالحبال بحيث لم تستطع الذهاب إلى دورة المياه، واضطرت إلى أن تبول في الحجرة التي كنا فيها " )١١(.
    I never should've told him where we were. Open Subtitles لم يكن ينبغي أبداً أن أخبره أين كُنّا.
    It is a far cry from where we were just one year ago. UN فلقد قطعنا شوطا بعيدا جدا بالقياس إلى الوضع الذي كنا فيه قبل عام واحد لا غير.
    It's not home anymore, but it's better than where we were. Open Subtitles لم يعد بيتا، لكنّه أفضل من المكان الذي كنّا فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more