ويكيبيديا

    "which affect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تؤثر
        
    • التي تمس
        
    • والتي تؤثر على
        
    • مما يؤثر
        
    • التي تصيب
        
    • التي تضر
        
    • التي تعرقل
        
    • وتؤثر على
        
    • وهو ما يؤثر على
        
    • الذي يؤثر على
        
    • التي تؤثّر
        
    • وتمس
        
    • والتي تمس
        
    • التي يؤثر
        
    • بما يؤثر على
        
    Vulnerable groups also participate in the planning, monitoring and evaluation of programmes on HIV which affect them. UN وتشارك أيضاً المجموعات المعرضة للخطر في تخطيط ورصد وتقييم برامج مكافحة الفيروس التي تؤثر عليهم.
    The Economic and Social Council should also continue to address these major problems, which affect progress towards other conference goals. UN وينبغي للمجلس أن يواصل معالجة هذه المشاكل الرئيسية، التي تؤثر على إحراز التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمرات الأخرى.
    describe the various statutes which affect the professional accountant's work UN :: وصف مختلف الأنظمة الأساسية التي تؤثر في عمل المحاسب المهني
    A wide variety of issues which affect working relationships were addressed, including: UN وتناول الكتيب مجموعة كبيرة من القضايا التي تمس علاقات العمل ، بما في ذلك:
    Review of administrative measures which affect livelihood. UN ' 12` مراجعة التدابير الإدارية التي تؤثر على سبل العيش.
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self- UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self- UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the NonSelf-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    It cannot hamper its future executive authority in the performance of those governmental functions which affect the public interest. UN ولا تستطيع الإدارة أن تعرقل سلطتها التنفيذية المقبلة في أداء الوظائف الحكومية التي تمس الصالح العام.
    Economic and other activities which affect the interests of peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تمس مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Subsidies distorting competition which affect trade among member States are also prohibited, subject to some exceptions. UN والاعانات المحرفة للمنافسة والتي تؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء محظورة أيضاً، رهناً ببعض الاستثناءات.
    It will also promote better coordination with other policies, such as those on trade and migration, which affect the availability of both medicines and qualified health workers. UN كما ستعزز التنسيق على نحو أفضل مع السياسات الأخرى، مثل السياسات المتعلقة بالتجارة والهجرة، مما يؤثر على توافر الأدوية والعاملين الأكفاء في المجال الصحي.
    In that respect, the Committee is concerned about the injuries and death resulting from road traffic accidents, which affect adolescents disproportionately. UN وفي هذا الخصوص، يُساور اللجنة القلق إزاء الإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث الطريق التي تصيب المراهقين بصورة غير متناسبة.
    It is also coupled with some negative effects that include, for example, rising unemployment and increased costs in basic services, which affect many segments of society. UN وترافقه أيضا بعض الآثار السلبية التي تشمل، على سبيل المثال، زيادة البطالة، والتكاليف المتزايدة في الخدمات الأساسية التي تضر بشرائح عديدة من المجتمع.
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل
    Subsidies distorting competition which affect trade among member States are also prohibited, subject to some exceptions. UN كما تُحظر الإعانات التي تشوه المنافسة وتؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء، رهناً ببعض الاستثناءات.
    These answers indicate that the number of households to settle down has exceeded the plan for urban development, which affect their registration due to unavailability of land permits. UN ويتبين من الإجابات أن عدد الأسر المعيشية التي استقرت تجاوز العدد المقرر في خطة التنمية الحضرية، وهو ما يؤثر على تسجيلهم لعدم توافر تصريحات استخدام الأرض.
    the secret addictions that consume our souls, and the diseases we deny which affect our judgement. Open Subtitles الأساليب السرية التي تستهلك من روحنا والمرض الذي ننكره الذي يؤثر على حكمتنا
    Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثّر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    The Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects which affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثم، لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الوطنية وتمس سيادة دول أخرى.
    2. Lebanon supports lifting the embargo against Cuba and the freezing of all measures adopted in that context which affect international free trade, navigation and economic cooperation in general and with Cuba, in particular. UN ٢ - ويؤيد لبنان رفع الحصار المفروض على كوبا وتجميد كافة التدابير المتخذة في هذا الصدد والتي تمس حرية التجارة الدولية والملاحة والتعاون الاقتصادي بوجه عام، ومع كوبا بوجه خاص.
    The Registry has no control over, but has a certain amount of input into, judicial decisions, many of which affect the Tribunal's expenses. UN فليس لقلم المحكمة سيطرة على القرارات القضائية، بل له قدر معين من الإسهام فيها، التي يؤثر العديد منها على نفقات المحكمة.
    21. Corruption includes a number of offences, such as bribery, embezzlement, abuse of functions and trading in influence, which affect public procurement, delivery of government services and public functions. UN 21 - ويشمل الفساد عددا من الجرائم، من قبيل الرشوة والاختلاس وإساءة استعمال المنصب، والمتاجرة بالنفوذ، بما يؤثر على المشتريات العامة، وتقديم الخدمات الحكومية والوظائف العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد