ويكيبيديا

    "which dismissed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي رفضت
        
    • الذي رفضت
        
    • التي رفضتها
        
    Dallah appealed to the Court of Appeal, which dismissed Dallah's appeal. UN واستأنفت دلَّه أمام محكمة الاستئناف، التي رفضت استئناف دلَّه.
    On 20 November 1985, the author appealed to the Court of Appeal of Barbados, which dismissed the appeal on 31 May 1988. UN وفي ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١، استأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة استئناف بربادوس، التي رفضت الاستئناف في ١٣ أيار/مايو ٨٨٩١.
    Subsequently, S. Foods sought special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council, which dismissed the appeal on 20 January 1992. UN فودز فيما بعد اذناً خاصاً بالطعن أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة، التي رفضت النظر في الطعن في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    The complainant appealed against this decision to the Federal Administrative Tribunal, which dismissed his appeal on 12 February 2009. UN واستأنف ملتمس اللجوء هذا القرار لدى المحكمة الإدارية الاتحادية، التي رفضت طلبه في 12 شباط/فبراير 2009.
    The State party reviews the various court proceedings initiated by the authors, until the last decision of the Constitutional Court of 15 December 1999, which dismissed the authors' appeal, as it was not represented by a lawyer, as required. UN وتستعرض الدولة الطرف مختلف الدعاوى القضائية التي رفعها صاحبا البلاغ حتى القرار الأخير للمحكمة الدستورية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي رفضت فيه استئناف صاحبي البلاغ لعدم وجود محامٍ يمثلهما، حسب المطلوب.
    In the interval before he addressed himself to the United Nations Human Rights Committee, the author and his counsel also brought four separate complaints to the European Court of Human Rights, which dismissed each complaint as falling outside the scope of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN كما رفع صاحب البلاغ ومحاميه، قبل تقديم البلاغ إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، أربع شكاوى منفصلة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي رفضتها جميعاً باعتبارها لا تدخل في نطاق الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    He then applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 30 June 1988. UN وعندها قدم صاحب البلاغ طلب إذن للاستئناف من المحكمة العليا التي رفضت هذا الطلب في 30 حزيران/يونيه 1988.
    He applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 23 June 1994. UN وطلب إذناً بالاستئناف أمام المحكمة العليا التي رفضت ذلك الطلب في 23 حزيران/يونيه 1994.
    The decision to declare a state of emergency was challenged in the Constitutional Court, which dismissed the challenge on 8 March 2000. UN وطعن في قرار إعلان حالة الطوارئ في المحكمة الدستورية التي رفضت الطعن يوم 8 آذار/مارس 2000.
    The Committee observes that the question presented by the jurors' affidavits was raised on appeal before the Judicial Committee of the Privy Council, which dismissed the petition. UN وتلاحظ اللجنة أن المسألة التي عرضتها هيئة المحلفين في إقراراتها قد أثيرت في الاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، التي رفضت الالتماس.
    The authors appealed to the Frostating Court of Appeal, which dismissed the appeal on 15 December 1995. UN وطعن أصحاب البلاغ في الحكم أمام محكمة استئناف فروستاتنغ Frostating التي رفضت الطعن في ١٥ كانون الأول/ديسمبر ١99٥.
    She appealed this decision to the Prague Municipal Court, which dismissed her complaint on 16 June 1998. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار أمام المحكمة البلدية في براغ التي رفضت بدورها الاستئناف في 16 حزيران/يونيه 1998.
    She appealed this decision to the Prague Municipal Court, which dismissed her complaint on 16 June 1998. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار أمام المحكمة البلدية في براغ التي رفضت بدورها الاستئناف في 16 حزيران/يونيه 1998.
    He appealed to the Linz Court of Appeal, which dismissed the appeal on 19 February 2003 on the basis that the newly discovered evidence was inadmissible. UN ثم قدم دعوى استئناف إلى محكمة لينز، التي رفضت طلبه في 19 شباط/فبراير 2003 على أساس عدم مقبولية الدليل الذي اكتُشف حديثاً.
    The Commission decided to refer the matter to the Human Rights Tribunal, which dismissed the complaint on 5 September 1985 on the grounds that the plaintiff had not proved discrimination. UN فقررت اللجنة إحالة القضية إلى محكمة حقوق الإنسان التي رفضت الشكوى في 5 أيلول/سبتمبر 1985 بحجة أن صاحبها لم يثبت حدوث تمييز.
    2.2 The complainant appealed the decision of the Federal Agency before the Wiesbaden Administrative Court which dismissed the appeal on 7 September 1999. UN 2-2 واستأنف صاحب الشكوى القرار الصادر عن الوكالة الاتحادية أمام المحكمة الإدارية بفيسبادن التي رفضت استئنافه في 7 أيلول/سبتمبر 1999.
    The author then appealed (amparo) to the Constitutional Court (Tribunal Constitucional), which dismissed his appeal on 20 October 2004. UN ثم قدم صاحب البلاغ دعوى (لإنفاذ الحقوق الدستورية) أمام المحكمة الدستورية التي رفضت دعواه في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    As for the proceedings before the Supreme Court which dismissed the author's cassation appeal on 9 August 2005, the State party submits that the author failed to substantiate his complaints. UN وأما بالنسبة للإجراءات أمام المحكمة العليا التي رفضت طلب الطعن بالنقض الذي قدمه صاحب البلاغ في 9 آب/أغسطس 2005، فإن الدولة الطرف تفيد بأن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة التي تثبت شكاواه.
    On 26 December 2006, the author appealed the decision before the Brest Regional Court, which dismissed his appeal on 22 January 2007. UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2006، استأنف صاحب البلاغ القرار أمام محكمة برست الإقليمية، التي رفضت استئنافه في 22 كانون الثاني/يناير 2007.
    The State party reviews the various court proceedings initiated by the authors, until the last decision of the Constitutional Court of 15 December 1999, which dismissed the authors' appeal, as it was not represented by a lawyer, as required. UN وتستعرض الدولة الطرف مختلف الدعاوى القضائية التي رفعها صاحبا البلاغ حتى القرار الأخير للمحكمة الدستورية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي رفضت فيه استئناف صاحبي البلاغ لعدم وجود محامٍ يمثلهما، حسب المطلوب.
    On the same day the case was submitted to the European Commission which dismissed the complaint on admissibility grounds i.e. the complainant's failure to challenge the District Court's judgement of 7 January 1997. UN وفي اليوم ذاته عُرضت القضية على اللجنة الأوروبية التي رفضتها لأسبابٍ تتعلق بالمقبولية، وتحديداً عدم قيام صاحب الشكوى بالطعن في حكم المحكمة المحلية الصادر في 7 كانون الثاني/يناير 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد