ويكيبيديا

    "which had no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي لا تترتب عليه أي
        
    • التي ليس لها
        
    • الذي ليس له
        
    • التي ليست لها
        
    • الذي لا تترتب عليه أية
        
    • مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه أي
        
    • ليس لها أي
        
    • التي لم تكن لديها
        
    • وقال إنه لا
        
    • مشيرة إلى أنه لا تترتب عليه أي
        
    • لم تكن لها أي
        
    • لها أية
        
    His delegation hoped that the draft resolution, which had no programme budget implications, would be adopted without a vote. UN وأعرب في الختام عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية بدون طرحه للتصويت.
    The Chair announced that Nigeria and Thailand had become sponsors of the draft resolution, which had no programme budget implications. UN 16 - الرئيس: أعلن أن تايلند ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    His country, which had no military tradition, was contributing civilian personnel to the United Nations peace effort in various parts of the world. UN وذكر أن بلده، التي ليس لها تاريخ عسكري، تساهم بموظفين مدنيين في جهود السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. UN وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد.
    That was not the case with an international organization, which had no sovereignty over territory. UN وهذه ليست هي الحال بالنسبة للمنظمة الدولية التي ليست لها أي سيادة على إقليمها.
    50. The Chairperson introduced draft resolution A/C.2/61/L.29/Rev.1, which had no programme budget implications. UN 50 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/61/L.29/Rev.1، الذي لا تترتب عليه أية أثار في الميزانية البرنامجية.
    The CHAIRMAN invited the Committee to take action on the draft resolution, which had no programme budget implications. UN ٤٨ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    That was a way of breaking the taboo created by men, which had no religious foundation whatsoever. UN وذلك هو السبيل لاقتحام الأمور التي جعلها الرجال من المحرمات، والتي ليس لها أي أساس ديني على الإطلاق.
    1. The Chairperson introduced draft resolution A/C.2/62/L.10, which had no programme budget implications. UN 1 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.10، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    4. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.3/52/L.36/Rev.1, which had no programme budget implications. UN ٤ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/52/L.36/Rev.1 الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    31. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.3/58/L.77, which had no programme budget implications, and announced that Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Kenya, Mauritius, Mozambique, Namibia, Suriname, Swaziland and Zimbabwe had joined the list of sponsors. UN 31 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.77، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. وأعلن عن انضمام إندونيسيا وبوركينا فاسو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي وسورينام وسوازيلند وكوت ديفوار وكينيا وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The inclusion of the responsibility to protect, which had no basis in a General Assembly resolution, reflected a lack of respect for Member States' decision-making. UN وقالت إن إدراج مسؤولية الحماية التي ليس لها أي أساس في قرار الجمعية العامة يعكس عدم احترام صنع القرار الذي تقوم به الدول الأعضاء.
    Another said that the lack of guidelines on handling contaminated ozone-depleting substances, which had no future use and could not be recycled, presented a major challenge for Article 5 Parties. UN وقال ممثل آخر إن انعدام المبادئ التوجيهية بشأن مناولة المواد المستنفدة للأوزون الملوثة التي ليس لها استخدامات في المستقبل أو يمكن إعادة تدويرها يشكل تحدياً كبيراً للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Peacekeeping operations, which had no explicit legal basis in the Charter of the United Nations, had become one of the Organization's primary instruments for dealing with conflicts; however, they were not the best means of settling disputes. UN ١٣ - وأضاف أن عمليات حفظ السلام، التي ليس لها أساس قانوني صريح في ميثاق اﻷمم المتحدة، قد أصبحت واحدة من أدوات المنظمة اﻷولية للتعامل مع الصراعات. غير أنها ليست هي الوسيلة المثلى لتسوية المنازعات.
    One representative expressed concern about the increasing importance being attached to the Human Development Report, which had no legislative mandate from the Executive Board. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء تزايد ما يولى من أهمية لتقرير التنمية البشرية الذي ليس له سند تشريعي في المجلس التنفيذي.
    One representative expressed concern about the increasing importance being attached to the Human Development Report, which had no legislative mandate from the Executive Board. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء تزايد ما يولى من أهمية لتقرير التنمية البشرية الذي ليس له سند تشريعي في المجلس التنفيذي.
    An electoral assistance trust fund became operational to provide technical and material support for free and fair elections in countries which had no previous experience in organizing multi-party elections. UN وقد بدأ صندوق استئماني للمساعدة في إجراء الانتخابات عمله لتقديم الدعم التقني والمادي ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في البلدان التي ليست لها سابق خبرة بتنظيم الانتخابات المتعددة اﻷحزاب.
    9. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.3/54/L.70, which had no programme budget implications. UN ٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البَت في مشروع القرار A/C.3/54/L.70، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    4. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/64/L.20, which had no programme budget implications. He informed the Committee that a recorded vote had been requested. UN 4 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.20، مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأبلغ اللجنة أن هناك طلباً بالتصويت المسجل.
    Secondly, Member States were concerned about the Committee's jurisdiction. Since staff members did not always understand the extremely limited scope of the review procedure and often submitted requests which had no prospects whatsoever of success. UN وثانيا، يساور الدول قلق بشأن اختصاص اللجنة، إذ أن الموظفين لا يفهمون دائما النطاق المحدود للغاية ﻹجراء المراجعة ويقدمون غالبا طلبات ليس لها أي حظ في النجاح على اﻹطلاق.
    Fourteen of these were for First Nation communities, which had no shelter facilities prior to 1996. UN وكانت 14 من هذه الأماكن مخصصة لمجتمعات الأمم الأولى، التي لم تكن لديها مرافق إيواء قبل عام 1996.
    19. The Chair drew attention to the draft resolution, which had no programme budget implications. UN 19 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار وقال إنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    2. The Chairperson invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/63/L.35*, which had no programme budget implications. UN 2 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.35*، مشيرة إلى أنه لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    President Arévalo had no reason to fear the presence of a small group of communists in the country; thus the group began to secure leadership positions in a number of sectors which had no experience of worker organization or of trade union tactics. UN ولم يكن للرئيس اريفالو أي سبب يحمله على التخوف من وجود مجموعة صغيرة من الشيوعيين في البلد؛ وهكذا بدأت هذه المجموعة بتوفير قيادات في قطاعات مختلفة لم تكن لها أي خبرة في التنظيم العمالي أو في اﻷساليب النقابية.
    An excessively broad interpretation of the sphere of military jurisdiction meant that for many years it was assigned punishable acts which had no functional relation of any kind with the normal tasks of the armed forces. UN وقد أسفرت المبالغة في توسيع تفسير مجال القضاء العسكري، عن اسناده طيلة سنوات عديدة أفعالا تقع تحت طائلة القانون لم تكن لها أية صلة وظيفية على الاطلاق بالمهام العادية التي تضطلع بها القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد