ويكيبيديا

    "which is responsible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تضطلع بالمسؤولية
        
    • التي تتولى المسؤولية
        
    • وتضطلع بالمسؤولية
        
    • الذي يتولى المسؤولية
        
    • وهو مسؤول
        
    • الذي يضطلع بالمسؤولية
        
    • وتتولى المسؤولية
        
    • وهي مكلفة
        
    • التي تضطلع بمسؤولية
        
    • وهي الجهة المسؤولة
        
    • وهي تتولى المسؤولية
        
    67. The Mission proposes to reclassify one P-2 post as Associate Travel Officer to one P-3 post as Travel Officer in the Travel Unit which is responsible for the comprehensive and effective management of the Mission's travel. UN 67 - وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-2 لمساعد لشؤون السفر إلى وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون السفر في وحدة السفر التي تضطلع بالمسؤولية عن الإدارة الشاملة والفعالة لشؤون السفر في البعثة.
    As far as policing is concerned, the role of the Ministry of Home Affairs should be emphasized, in particular the Public Security Department which is responsible for: UN وفيما يتعلق بالمحافظة على النظام، يجب التشديد على دور وزارة الشؤون الداخلية، ولا سيما إدارة الأمن العام، التي تضطلع بالمسؤولية عن:
    The Reconstruction Implementation Commission, which is responsible for repairing church property damaged in the violence of March 2004, has begun the second phase in the reconstruction process. UN ولقد بدأت لجنة تنفيذ التعمير، التي تتولى المسؤولية عن ترميم ممتلكات الكنيسة التي تضررت من أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004 المرحلة الثانية في عملية التعمير.
    A new Africa is on the move, an Africa which wishes to define its future and take responsibility for its own development; which is searching for solidarity, not alms; which is responsible and confident. UN فهناك أفريقيا جديدة تتحرك؛ أفريقيا التي ترغب في تشكيل مستقبلها وتضطلع بالمسؤولية عن تنميتها؛ أفريقيا التــي تسعــى من أجل التضامن وليس الصدقات؛ أفريقيا المسؤولة والواثقة.
    UNJLC operates under the custodianship of WFP, which is responsible for administrative and financial management. UN ويعمل هذا المركز تحت وصاية البرنامج الذي يتولى المسؤولية عنه إدارياً ومالياً.
    The GM is hosted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which is responsible for financial and administrative oversight, based on a memorandum of understanding with the COP. UN ويستضيف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مكاتب الآلية العالمية في مقره، وهو مسؤول عن الإشراف المالي والإداري على الآلية، استناداً إلى مذكرة التفاهم المبرمة مع مؤتمر الأطراف.
    Currently, the position of Principal Registrar, which is responsible for the coordination of the substantive, administrative and technical support provided to the Tribunals, is vacant following the retirement of the incumbent of the post. UN ووظيفة رئيس القلم، الذي يضطلع بالمسؤولية عن تنسيق الدعم الفني والإداري والتقني المقدم إلى المحكمتين، هي الآن شاغرة بعد تقاعد شاغلها.
    It was also agreed that a Centre for Migration Management would be established at Bishkek to provide training and institutional support to the Migration Department which is responsible for dealing with refugee matters. UN واتفق أيضا على إنشاء مركز ﻹدارة الهجرة في بيشكيك لتوفير التدريب والدعم المؤسسي لدائرة الهجرة التي تضطلع بالمسؤولية عن معالجة مسائل باللاجئين.
    It was also agreed that a Centre for Migration Management would be established in Bishkek, Kyrgyzstan, to provide training and institutional support to the Migration Department which is responsible for dealing with refugee matters. UN واتفق أيضا على إنشاء مركز ﻹدارة الهجرة في بيشكيك بقيرغيزستان لتوفير التدريب والدعم المؤسسي لدائرة الهجرة التي تضطلع بالمسؤولية عن معالجة مسائل باللاجئين.
    The Advisory Committee notes that this post is requested to strengthen the Early Warning and Prevention Unit, which is responsible for identifying potential complex emergencies. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تضطلع بالمسؤولية عن تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتمل حدوثها.
    47. An additional Administrative Management Officer (P-3), reporting to the Chief of Staff, would be required to head the Correspondence and Records Management Unit, which is responsible for all departmental document processing and records management. UN 47 - يلزم أن يتوافر موظف تنظيم إداري إضافي، تابع لكبير الموظفين، كي يرأس وحدة إدارة المراسلات والسجلات، التي تضطلع بالمسؤولية عن جميع أعمال تجهيز الوثائق وإدارة السجلات في الإدارة.
    27E.25 The Human Resources Management Service, which is responsible for implementation of the activities under this heading, has been reorganized in line with the Secretary-General’s human resources management reform. UN ٢٧ هاء-٢٥ أعيد تنظيم دائرة إدارة الموارد البشرية، التي تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت هذا البند، بما يتفق مع عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    Meetings on the failure to discuss this preliminary draft have been held with some women deputies in the National Assembly and INAMUJER has written to the Commission on the Family, Women and Youth, which is responsible for following up the draft's discussion in the National Assembly. UN وعقدت اجتماعات مع بعض النائبات من الجمعية الوطنية فيما يتعلق بمناقشة هذا المشروع الأوّلي؛ كما بعث المعهد برسائل إلى لجنة الأسرة والمرأة والشباب، التي تتولى المسؤولية عن متابعة مناقشة المشروع في الجمعية الوطنية.
    It has a subunit, Security Awareness Induction Training Administration, which is responsible for providing administrative support for the Unit, liaising with the host Government authorities, and coordinating the arrival of newly recruited staff members with the scheduling of their security awareness training. UN وتوجد بهذه الوحدة وحدة فرعية هي وحدة إدارة التدريب التمهيدي في مجال التوعية الأمنية التي تتولى المسؤولية عن تقديم الدعم الإداري للوحدة، والاتصال بسلطات الحكومة المضيفة، وتنسيق وصول الموظفين المعينين حديثاً لوضع جدول زمني لتدريبهم في مجال التوعية الأمنية.
    (a) The Payroll Unit, which is responsible for the processing of salaries and benefits for national staff, the monthly payment order and allowances for international staff, is headed by one Finance Officer (Field Service), who is supported by five Finance Assistants (1 Field Service and 4 Local level); UN (أ) وحدة كشوف المرتبات؛ التي تتولى المسؤولية عن تجهيز مرتبات واستحقاقات الموظفين الوطنيين، وأوامر الدفع الشهرية، وبدلات الموظفين الدوليين، ويرأسها موظف للشؤون المالية (فئة الخدمة الميدانية) يتلقى الدعم من خمسة مساعدين للشؤون المالية (1 من فئة الخدمة الميدانية و 4 من الرتبة المحلية)؛
    (c) The premises security sub-unit, which is responsible for providing security for United Nations facilities. UN (ج) الوحدة الفرعية لأمن أماكن العمل، وتضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة.
    (e) The Radio Room which is responsible for maintaining radio communications 24 hours a day, seven days a week. UN (هـ) غرفة اللاسلكي، وتضطلع بالمسؤولية عن إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع.
    (b) The premises security sub-unit, which is responsible for providing security for United Nations facilities within the area of responsibility. UN (ب) الوحدة الفرعية لأمن أماكن العمل، وتضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة في نطاق مسؤوليتها.
    In this connection, CSO cooperates closely with the Technological Centre of the Academy of Science, which is responsible at the national level for Kopernikus under the Seventh Framework Programme funding scheme of the European Commission. UN وفي هذا الصدد، يتعاون مكتب الفضاء التشيكي تعاونا وثيقا مع المركز التكنولوجي التابع لأكاديمية العلوم، الذي يتولى المسؤولية على الصعيد الوطني عن كوبيرنيكوس في إطار مخطط التمويل المندرج ضمن البرنامج الإطاري السابع للمفوضية الأوروبية.
    8. OIOS/IAD has a Professional Practices Section, which is responsible for the internal quality assurance and improvement programme. UN 8- وهناك، في إطار الشعبة، قسم للممارسات المهنية وهو مسؤول عن برنامج ضمان النوعية وتحسينها على الصعيد الداخلي.
    The Security Council, which is responsible for the maintenance of international peace and security, must acquire the requisite tools to cope with these threats. UN ويجب على مجلس الأمن، الذي يضطلع بالمسؤولية عن صون السلم والأمن الدوليين، أن يحصل على الأدوات اللازمة لمواجهة هذه التهديدات.
    (g) The Area Security Coordination Unit in Erbil, which is responsible for the operations in Erbil Operational Hub, is headed by one Security Officer (P-2), supported by one Administrative Assistant (Local level). UN (ز) وحدة تنسيق أمن المنطقة في أربيل، وتتولى المسؤولية عن العمليات في مركز أربيل للعمليات، ويرأسها موظف لشؤون الأمن (ف-2)، يدعمه مساعد إداري (الرتبة المحلية).
    A special vice squad has been established within the Interpol National Central Bureau, which is responsible for combating trafficking in children, exploitation, and abuse of and violence against women. UN وأُنشئت " فرقة خاصة للأخلاق " داخل المكتب المركزي الوطني للإنتربول. وهي مكلفة بمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلال النساء وممارسة العنف والاعتداء عليهن.
    The resources of this area are covered by the North Atlantic Fishery Organisation (NAFO), which is responsible for management. UN وموارد هذه المنطقة تخضع لمنظمة مصائد أسماك شمال المحيط اﻷطلسي، التي تضطلع بمسؤولية الادارة.
    Our legal framework can be found on the websites of the Department of State, which is responsible for control of arms exports. UN ويمكن إيجاد إطارنا القانوني على المواقع الشبكية لوزارة الخارجية، وهي الجهة المسؤولة عن مراقبة صادرات الأسلحة.
    Navy Captain Carlos Roberto Leite is an adviser at the Interministerial Commission on Sea Resources (CIRM) of Brazil, which is responsible for coordinating activities related to sea resources that include the Brazilian Antarctic Programme (PROANTAR), the Brazilian Continental Shelf Survey Plan (LEPLAC) and the Sectorial Plan for the Resources of the Sea (PSRM). UN يشغل كارلوس روبيرتو ليتي، النقيب بسلاح البحرية، منصب مستشار باللجنة البرازيلية المشتركة بين الوزارات المعنية بموارد البحر، وهي تتولى المسؤولية عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بالموارد البحرية التي تشمل البرنامج البرازيلي في القطب الجنوبي، وخطة مسح الجرف القاري البرازيلي، والخطة القطاعية لموارد البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد