The reason for this is, of course, the absence of product differentiation, which means that products from different producers are perfect substitutes. | UN | والسبب في ذلك بطبيعة الحال هو غياب مفاضلة المنتجات، مما يعني أن المنتجات من مختلف المنتجين تعد بدائل بالتمام والكمال. |
My body temperature rose which means that my blood sugar dropped | Open Subtitles | جسمي ارتفعت حرارته . مما يعني أن السكر بدمي انخفض |
The Centre works on a rights-based approach, which means that the main United Nations conventions are at the heart of its activities. | UN | يعمل المركز استناداً إلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تمثل محور أنشطته. |
which means that a cameraman could go on a FORECON mission. | Open Subtitles | وهذا يعني أن مصوراً يمكنه أن ينضم إليكم بعملية استطلاع |
The Korean peninsula is nevertheless still in a state of armistice, which means that there is neither war nor peace. | UN | ولكن ما زالت شبه الجزيرة الكورية في حالة هدنة، مما يعني أنه لا توجد حرب ولا يوجد سلام. |
The United Nations has declared famine in a sixth region, which means that up to half the population is now facing the prospect of starvation. | UN | فقد أعلنت الأمم المتحدة المجاعة في المنطقة السادسة، الأمر الذي يعني أن ما يصل إلى نصف السكان يواجهون الآن نذر المجاعة. |
which means that this tush was making whoopee with the victim. | Open Subtitles | مما يعني أن هذه المؤخرة كانت تمارس الجنس مع الضحية |
Whoever is behind this is also planting bombs in semi trucks, which means that shipments in and out of cities are at a standstill. | Open Subtitles | من هو وراء ذلك هو أيضا زرع القنابل في شاحنات نصف، مما يعني أن شحنات داخل وخارج المدن هي في حالة جمود. |
Consequently, the correlation between rights and obligations will be taken into account, which means that increased Greenland self-government involves increased Greenland economic responsibility. | UN | وعليه، سيوضع الترابط بين الحقوق والالتزامات في الحسبان، مما يعني أن زيادة الإدارة الذاتية إنما تنطوي على زيادة المسؤولية الاقتصادية لغرينلاند. |
But in other countries this percentage is also decreasing, which means that the Netherlands is still at the bottom of the list. | UN | وتتناقص هذه النسبة أيضا في بلدان أخرى، مما يعني أن هولندا ما زالت في ذيل القائمة. |
Access roads in Alto Parapetí cross the haciendas, which means that the hacienda owners can control the use of them. | UN | وتمر الطرق الفرعية في ألتو بارابيتي عبر المزارع، مما يعني أن بوسع أصحاب المزارع السيطرة على استخدامها. |
which means that values are something we've invented, and having them should be a choice rather than something that's forced on us. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن القيم لا شيء لقد أحرزنا لقد اخترع، وجعلهم يجب اختيار بدلا من الشيء الذي فرض علينا. |
Now, this envelope doesn't have an postage on it, which means that somebody had to drop it off. | Open Subtitles | الآن، هذا الظرف ليس له طابع عليه، وهو ما يعني أن شخصا ما أسقطه أثناء زيارته. |
which means that the best candidate doesn't always win out. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن أفضل المرشحين لا يفوز دائما. |
which means that her one kidney is in distress, and possibly failing. | Open Subtitles | وهذا يعني أن كليتها الوحيدة غير طبيعية وربما ستتعرض لفشل كلوي |
Site traffic increased 12% this month, which means that people are hooking up, breaking up, and coming back for more. | Open Subtitles | عدد مرات زيارة الموقع زادت بمعدل 12 بالمائة هذا الشهر وهذا يعني أن الناس يتواعدون وينفصلون ويرجعون للمزيد |
This regulation is not yet in place, however, which means that monies have not yet been distributed. | UN | ولكن اللائحة لم توضع بعد موضع التنفيذ، مما يعني أنه لم توزع بعد مبالغ مالية. |
Few women have unmediated access to markets, which means that male family members function as `middle-men'. | UN | وقليل من النساء لهن القدرة على الوصول إلى الأسواق دون وساطة، الأمر الذي يعني أن أفراد الأسرة الذكور يقومون بدور `الوسطاء`. |
By far the most people die in old age, which means that there is a very high proportion of deaths result from long-term diseases. | UN | وكثيرا ما يتوفى الأفراد في سن الشيخوخة، أي أن نسبة عالية جدا من الوفيات تنتج عن الأمراض الطويلة الأمد. |
which means that if they need more fat, they're gonna have to get it from someplace else. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر |
It is part of the Bill of Rights which is entrenched which means that suspension of this right is prohibited. | UN | وتشكل الاتفاقية جزءاً من شرعة الحقوق المدرجة في الدستور. ويعني ذلك أن تعليق هذا الحق محظور. |
which means that after the victim was killed, she was kept in a standing position for about four to eight hours. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه بعد قتل الضحية، انها احتجزت في وضع الوقوف ل حوالي أربعة إلى ثماني ساعات. |
which means that the person who did is still out there. | Open Subtitles | مما يعنى أن الشخص الذى فعل ذلك ما زال طليق |
which means that we don't know if he'll make it to the nest before dark. | Open Subtitles | و هذا يعني , أّننا لا نعرف إذا كان سيتمكن من الوصول إلى العشّ قبل حلول الظلام |
But your talks with her are all online, which means that your chats are broken up into 10,000 little bytes and pieces. | Open Subtitles | لكنّك كنت تتحدّث معها على المباشر ممّا يعني أنّ دردشتكما قد إنقسمت إلى 10 آلاف من البايتات و الأجزاء الصغيرة |
which means that every time you feed, you're taking a risk. | Open Subtitles | مما يعني أنّ كلّ مرة تقتاتون فيها، أنتم تخاطرون بحياتكم. |
A certain number of hours in the timetable are allocated to student options, which means that individual students may choose more advanced studies in one or more subjects. | UN | ويُخصص عدد محدد من الساعات في الجدول الزمني للمواد الاختيارية، أي أنه يجوز للطالب اختيار التعمق في دراسة مادة أو أكثر. |
To stop seeing aiden, which means that if I Catch you with him again, I'm not going to pull the fire alarm. | Open Subtitles | وهذا يعنى أننى لو رأيتك معه مرة أخرى لن أطلق جهاز الإنذار |