ويكيبيديا

    "which meet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تفي
        
    • التي تجتمع
        
    • التي تلبي
        
    • التي تستوفي
        
    • والتي تستوفي
        
    • تجتمع في
        
    • التي ينطبق
        
    • والتي تفي
        
    • تجتمعان
        
    The Chinese Government confers on all churches and meeting places which meet requirements the right to register themselves according to law. UN وتمنح الحكومة الصينية جميع الكنائس وأماكن التجمع التي تفي بالشروط اللازمة حق تسجيل أنفسها طبقاً للقانون.
    NGOs which meet certain criteria are recommended by the Working Group to the Policy and Planning Committee for approval. UN وللفريق العامل أن يزكي المنظمات غير الحكوميــة التي تفي بمعايير معينة إلى لجنة السياسة العامة والتخطيط للموافقة عليها.
    In addition, the Pension Fund generally sits on advisory boards which meet an additional four times per year. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشغل الصندوق المشترك عموماً مقعداً في المجالس الاستشارية التي تجتمع أربع مرات إضافية في السنة.
    The Executive Committee and Programme Committees, which meet annually, are responsible for implementing the programme of work. UN وتضطلع اللجنة التنفيذية ولجان البرامج، التي تجتمع سنويا، بمسؤولية تنفيذ برنامج عمل الاتحاد.
    Expand prevention, protection, referral and development social services which meet needs of most vulnerable groups; UN :: التوسع في أعمال الوقاية والحماية والإحالة وفي تطوير الخدمات الاجتماعية التي تلبي احتياجات أضعف الجماعات؛
    Counsel therefore seeks funding for all religious schools which meet provincial standards in Ontario at a level equivalent to the funding, if any, received by Roman Catholic schools in Ontario. UN ولذلك، يلتمس المحامي تمويل جميع المدارس الدينية التي تستوفي المعايير السارية في مقاطعة أونتاريو على مستوى مكافئ للتمويل، إن وجد، الذي تحصل عليه مدارس الروم الكاثوليك في أونتاريو.
    Those jurisdictions which meet the OECD criteria will be included on an OECD list of tax havens. UN وستُدرج الكيانات التي تفي بمعايير المنظمة في قائمة للمنظمة تضم الملاجئ الضريبية.
    It should not be for those countries which meet their dues to provide a long-term peace-keeping subsidy for the late payers; UN فلا ينبغي أن تتحمل البلدان التي تفي بواجباتها مسؤولية توفير إعانة طويلة اﻷجل بشأن حفظ السلم لمن يتأخرون في السداد؛
    Foundation assets and other property may consist of money, securities, real estate and chattels, property rights and other assets which meet the prerequisite of permanent revenue and are not subject to any lien rights. UN ويمكن أن تتألف أصول وأموال مؤسسة ما من مبالغ نقدية وأوراق مالية وعقارات وأثاث وأمتعة وحقوق ملكية وغير ذلك من الأصول التي تفي بالشرط الأساسي للعائد الدائم ولا تكون خاضعة لأي حق من حقوق الارتهان.
    Emphasizing the prevention of hazards at source by obliging manufacturers and importers to introduce only equipment and materials which meet safety and health standards; UN التشديد على درء المخاطر من مصدرها عن طريق إلزام المصنعين والمستوردين بالاقتصار على استخدام المعدات والمواد التي تفي بمعايير السلامة والصحة؛
    The United Nations, for example, is involved in programmes that extend services to small entrepreneurs through microfinance projects which meet local community priorities. UN فالأمم المتحدة تشارك، مثلا، في بعض البرامج التي تقدم الخدمات لصغار مزاولي الأعمال الحرة عن طريق مشاريع التمويل المتناهي الصغر التي تفي بأولويات المجتمعات المحلية.
    Combination packagings which meet the packing group II or III performance level according to the criteria for class 3, applied to the base material. UN العبوات المجمعة التي تفي بمستوى أداء مجموعة التعبئة `2` أو `3` وفقاً للمعايير الخاصة بالرتبة 3، بتطبيقها على المادة الأساسية.
    The Commission is supported by subsidiary bodies in the different sectors which meet at varying times throughout the year. UN وتتمتع اللجنة بدعم الهيئات الفرعية في مختلف القطاعات التي تجتمع في مختلف اﻷوقات طوال السنة.
    (iii) Legal basis and experience of all subsidiary bodies which meet away from their established headquarters; UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني والخبرة المكتسبة لدى جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة؛
    (iii) Legal basis and experience of all subsidiary bodies which meet away from their established headquarters UN ُ٣ُ اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها
    It is important that vocational training for women and girls focuses on developing skills sets which meet current labour demands and incorporate the use of information and communication technology. UN ومن المهم أن يركز التدريب المهني للنساء والفتيات على تطوير مجموعات المهارات التي تلبي مطالب العمل الحالية وتتضمن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We would therefore propose that text should be added to the draft subparagraph to make it clear that the national maritime liens in question are those which meet the basic requirements of MLM article 6. UN لذلك نقترح إضافة ذلك النص إلى مشروع الفقرة الفرعية لتوضيح أن الامتيازات البحرية الوطنية المعنية هي تلك التي تلبي الشروط اﻷساسية للمادة ٦ من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية.
    Counsel therefore seeks funding for all religious schools which meet provincial standards in Ontario at a level equivalent to the funding, if any, received by Roman Catholic schools in Ontario. UN ولذلك، يلتمس المحامي تمويل جميع المدارس الدينية التي تستوفي المعايير السارية في مقاطعة أونتاريو على مستوى مكافئ للتمويل، إن وجد، الذي تحصل عليه مدارس الروم الكاثوليك في أونتاريو.
    In implementing a regimen of standard working hours, the Government has taken into consideration the different conditions prevailing in various enterprises, and allows enterprises which meet the necessary conditions to administer special workinghour arrangements. UN والحكومة، إذ تنفذ نظام ساعات العمل الموحد، قد أخذت في الحسبان مختلف الظروف السائدة في شتى الشركات، وتسمح للشركات التي تستوفي الشروط اللازمة بأن تضع ترتيبات خاصة لساعات العمل.
    28. Workshop equipment. Provision is made under this heading for the purchase of a range of tools and equipment for use in workshops which meet manufacturers standards and take account of local condition requirements for the UNDOF vehicle fleet. UN ٢٨- معدات الورش - يرصد اعتماد تحت هذا البند لشراء مجموعة من اﻷدوات والمعدات التي ستستخدم في الورش والتي تستوفي المعايير الصناعية وتراعي متطلبات اﻷوضاع المحلية الخاصة بمركبات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    It also covers complete sub-systems and rocket stages designed for systems which meet these range and payload criteria. UN وهي تشمل أيضا المنظومات الفرعية الكاملة والمراحل الصاروخية المصممة للمنظومات التي ينطبق عليها هذان المعياران للمدى والحمولة.
    Stressing the importance of operationalizing all aspects of the Adaptation Fund, in particular to enable eligible Parties and implementing entities and executing entities chosen by governments, which meet the criteria to be adopted by the Adaptation Fund Board, to submit project proposals for funding directly to the Adaptation Fund Board, UN وإذ يشدد على أهمية تشغيل جميع جوانب صندوق التكيف، وبشكل خاص لتمكين الأطراف المؤهلة والكيانات المشرفة على التنفيذ، والكيانات المنفّذة التي تختارها الحكومات والتي تفي بالمعايير المعتمدة من مجلس صندوق التكيف، من التقدم إلى مجلس صندوق التكيف مباشرة بمقترحات مشاريع لتمويلها،
    In this connection, the Human Rights Field Operation has been coordinating the activities of a working group with government ministers comprising two committees which meet weekly. UN وفي هذا الصدد ما فتئت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تقوم بتنسيق أنشطة فريق عامل مع الوزراء الحكوميين المكونين للجنتين تجتمعان أسبوعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد