ويكيبيديا

    "which was submitted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدمه
        
    • مقدما من
        
    • قدّمه
        
    • والذي أُحيلت
        
    It is my pleasure to also introduce the draft resolution to the General Assembly, which was submitted by the 27 members of the European Union. UN إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي.
    The Chairman drew the attention of the Committee to the draft decision, which was submitted by him. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه.
    The President drew the attention of the Conference to the draft resolution, which was submitted by him in an informal paper. UN وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مشروع القرار، الذي قدمه في ورقة غير رسمية.
    The Committee was informed that the draft resolution, which was submitted by the Chairman, contained no programme budget implications. UN أبلغت اللجنة أنه لا تترتب على مشروع القرار، الذي قدمه الرئيس، أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    25. At the 2nd meeting, on 9 February, the Council adopted a draft decision (E/1996/L.2) entitled " Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome " which was submitted by the President of the Council and members of the Bureau. See Council decision 1996/211 (para. 2 above). UN ٢٥ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر E/1996/L.2)( معنونا " برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب. )انظر مقرر المجلس ١٩٩٦/٢١١، )الفقرة ٢ أعلاه(.
    23. At its 9th meeting, on 9 May, the Commission had before it a draft resolution entitled " Science and technology for development " , which was submitted by the Chairman in an informal paper. UN 23 - في جلستها التاسعة، المنعقدة في 9 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، الذي قدمه الرئيس في ورقة غير رسمية.
    27. At its 2nd meeting, on 30 April, the Commission acting as preparatory body had before it a text entitled “Draft declaration”, which was submitted by the Chairman on the basis of informal consultations and read as follows: UN ٧٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية نصا بعنوان " مشروع إعلان " قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، ونصه كالتالي:
    28. Also at the 2nd meeting, the Commission acting as preparatory body had before it the revised draft compilation on the Commission’s contribution to the special session, which was submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. UN ٢٨ - وفي الجلسة ٢ أيضا، كان معروضا على اللجنة بوصفها البيئة التحضيرية مشروع تجميع منقح بشأن مساهمة اللجنة في الدورة الاستثنائية، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    16. At its 10th meeting, on 21 May 1999, the Commission had before it the text of a draft resolution entitled “Science and technology for development”, which was submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. UN كان معروضا على اللجنة، في اجتماعها العاشر المعقود في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، نص مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    2. The Commission has before it the report which was submitted by the Secretary—General to the General Assembly at its fifty—second session (A/52/515). UN ٢- ويُعرض على اللجنة التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/515(.
    15. At the 9th meeting, on 16 May, the Commission had before it a draft resolution (E/CN.16/1997/L.3) entitled “Science and technology for development”, which was submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. UN ٦١- كان معروضاً على اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو، مشروع قرار (E/CN.16/1997/L.3) بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    27. At its 8th meeting, on 1 June 2001, the Commission had before it the text of a draft resolution entitled " Science and technology for development " , which was submitted by the Bureau of the Commission, on the basis of informal consultations. UN 27 - كان معروضا على اللجنة، في اجتماعها الثامن المعقود في 1 حزيران/يونيه 2001، نص مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " قدمه مكتب اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية.
    It is, for example, encouraging that more and more delegations are expressing their support for the latest proposal on the programme of work, which was submitted by the five former presidents of the Conference and issued as document CD/1693. UN فمن العوامل المشجِّعة على سبيل المثال أن عدداً متزايداً من الوفود يعرب عن دعمه لأخذ اقتراح بشأن برنامج العمل الذي قدمه خمسة رؤساء سابقون للمؤتمر وصدر بوصفه الوثيقة CD/1693.
    Preventive Deployment Force and the United Nations Peace Forces headquarters " (A/C.5/49/L.63), which was submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. UN الوقائـي، ومقـر قـوات السـلام التابعة لﻷمم المتحدة " (A/C.5/49/L.63)، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Having heard the report on the termination of the UNPROFOR mandate in the Republic of Croatia, which was submitted by the Deputy Prime Minister and Foreign Minister, Dr. Mate Granić, on behalf of the Government of the Republic of Croatia, UN وقد استمع إلى التقرير المتعلق بإنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية UNPROFOR في جمهورية كرواتيا، الذي قدمه نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، الدكتور ماتي غرانيتش، باسم حكومة جمهورية كرواتيا،
    10. At the 20th meeting, on 3 May, the Commission had before it a draft decision (E/CN.17/1996/L.10) entitled " National mechanisms and international cooperation for capacity-building in developing countries " , which was submitted by the Chairman. UN ١٠ - في الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣ أيار/مايو، كان معروضا علي اللجنة مشروع مقرر )E/CN.17/1996/ L.10( بعنوان " اﻵليات الوطنية والتعاون الدولي من أجل بناء القدرات في البلدان النامية " ، قدمه الرئيس.
    14. At the 20th meeting, on 3 May, the Commission had before it a draft decision (E/CN.17/1996/L.12) entitled " Information for decision-making " , which was submitted by the Chairman. UN ١٤ - في الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣ أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر )E/CN.17/1996/ L.12( بعنوان " المعلومات اللازمة لصنع القرار " ، قدمه الرئيس.
    The Cabinet engaged in the development of a programme of work for 2014, fully aligned with the Compact, which was submitted by the Prime Minister to the Federal Parliament early in April. UN وعكفت الحكومة على وضع برنامج عمل لعام 2014 يتسق اتساقاً كاملاً مع الميثاق، قدمه رئيس الوزراء إلى البرلمان الاتحادي في أوائل شهر نيسان/أبريل.
    4. At its 42nd meeting, on 30 June, the Committee had before it a draft resolution entitled " Financing of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur " , which was submitted by the representative of Pakistan and Vice-Chair of the Committee. UN 4 - في الجلسة 42، المعقودة في 30 حزيران، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور " ، قدمه ممثل باكستان ونائب رئيس اللجنة.
    Switzerland, which had ratified the Convention on 30 April 1963, made a reservation on 21 December 1965, which was submitted by the depositary to the States concerned and, in the absence of any objection, was considered accepted with retroactive effect to 31 July 1963 " . UN وأبدت سويسرا، التي كانت صدقت على الاتفاقية في 30 نيسان/أبريل 1963، تحفظا في 21 كانون الأول/ديسمبر 1965 قدمه الوديع إلى الدول المعنية واعتُبر هذا التحفظ مقبولا، لعدم وجود اعتراض عليه، ودخل حيز النفاذ بأثر رجعي في 31 تموز/يوليه 1963 " ().
    29. At the 2nd meeting, on 9 February, the Council adopted a draft decision (E/1996/L.4) entitled " Regional cooperation " , which was submitted by the President of the Council and members of the Bureau. UN ٢٩ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر (E/1996/L.4) معنونا " التعاون اﻹقليمي " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب.
    246. At its 47th meeting, on 27 July, the Council considered a draft resolution (E/2007/L.28) entitled " Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system " , which was submitted by the Vice-President of the Council, Léo Mérorès (Haiti), under agenda items 7 (e) and 14 (a). UN 246 - في الجلسة 47، المعقودة في 27 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع قرار (E/2007/L.28) بعنوان " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة " قدّمه نائب رئيس المجلس ليو ميروريس (هايتي) في إطار البندين 7 (هـ) و 14 (أ) من جدول الأعمال.
    The State party has further questioned the authenticity of the wanted notice allegedly issued by the Ministry of Internal Affairs, an incomplete copy of which was submitted by the complainant to the Swedish Migration Board. UN وشككت الدولة الطرف أيضاً في صحة أمر البحث الذي يدعي صاحب الشكوى أنه صدر عن وزارة الداخلية، والذي أُحيلت نسخة منقوصة منه إلى مجلس الهجرة السويدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد