The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council, which will be held on Thursday, 21 September 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه الدعوة، وفقا لممارساته السابقة، إلى المراقــب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة المجلس المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، التي ستعقد يوم الخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2006. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council, which will be held on Tuesday, 26 July 2011, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يُشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها يوم الثلاثاء 26 تموز/يوليه 2011، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Wednesday, 21 July 2010, on " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " . | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمـن أن يوجه، جريا على عادته، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في جلسة مجلس الأمـن المزمع عقدها يوم الأربعاء، 21 تموز/يوليه 2010، بشأن " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " . |
In accordance with customary practice, the opening plenary meeting will be preceded by informal regional consultations, which will be held on Sunday, 22 June 2014. | UN | 2 - وتبعاُ للممارسة المعتادة، تسبق الجلسة العامة الافتتاحية مشاورات غير رسمية مع المجموعات الإقليمية، تعقد يوم الأحد 22 حزيران/يونيه 2014. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Friday, 26 June 2009, regarding the protection of civilians in armed conflict. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد يوم الجمعة، 26 حزيران/يونيه 2009، بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | وتتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | وتتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | وتتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. | UN | وتتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the open debate of the Council, which will be held on Monday, 23 April 2012, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب بأن يقوم مجلس الأمن، جريا على ممارسته السابقة، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة المفتوحة للمجلس التي ستعقد يوم الاثنين 23 نيسان/أبريل 2012 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council on " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " , which will be held on Wednesday, 19 January 2011. | UN | يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقاً لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن بشأن " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " ، التي ستعقد يوم الأربعاء، 19 كانون الثاني/يناير 2011. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Security Council meeting which will be held on Friday, 18 February 2011, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقاً لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد يوم الجمعة، 18 شباط/فبراير 2011 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the emergency meeting of the Security Council which will be held on Monday, 31 May 2010, regarding the Israeli aggression against the Gaza aid flotilla on 31 May 2010. | UN | يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، دعوة للمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة الطارئة لمجلس الأمن المقرر عقدها يوم الاثنين 31 أيار/مايو 2010، بشأن الهجوم الإسرائيلي في 31 أيار/مايو 2010 على قافلة المساعدات المتوجهة إلى غزة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council, which will be held on Wednesday, 27 January 2010, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يُشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها يوم الأربعاء، 27 كانون الثاني/يناير 2010، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the open debate of the Security Council which will be held on Monday, 18 October 2010, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه، جريا على عادته، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في جلسة مجلس الأمن المزمع عقدها يوم الاثنين، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بشأن " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " . |
In accordance with customary practice, the opening plenary meeting will be preceded by informal regional consultations, which will be held on Sunday, 22 June 2014. | UN | 2 - وتبعاً للممارسة المعتادة، تسبق الجلسة العامة الافتتاحية مشاورات غير رسمية مع المجموعات الإقليمية، تعقد يوم الأحد 22 حزيران/يونيه 2014. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Wednesday, 11 November 2009, regarding the protection of civilians in armed conflict. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد يوم الأربعاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة. |