ويكيبيديا

    "who belongs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي ينتمي
        
    It will be even more difficult to decide who belongs to the new elite. UN وسيكون من الصعوبة بمكان، ربما أكثر من ذي قبل أن نحدد من الذي ينتمي للنخبة الجديدة.
    Actually, Rahul who belongs to you all. Open Subtitles في الواقع , راهول الذي ينتمي لكم جميعاً.
    Neither one of us is the type of person who belongs in a police interrogation room. Open Subtitles ليس كلانا من النوع الذي ينتمي لغرف الاستجواب
    You think you're the good guy here, but you should know that your nephew is the one who belongs in jail, which is where he's gonna end up soon, given the coddling that's happening in this family. Open Subtitles هل تعتقد أنت رجل جيد هنا، ولكن يجب أن نعرف أن ابن أخيك هو واحد الذي ينتمي في السجن، وهو حيث ستعمل انهاء انه في وقت قريب،
    The President of the South Province, who belongs to Jacques Chirac's RPR party, has already announced his intention to defer the referendum for 30 years. UN إن رئيس المحافظة الجنوبية، الذي ينتمي إلى حزب جاك شيراك، " التجمع من أجل الجمهورية " ، قد أعلن من قبل عن عزمه على ارجاء الاستفتاء لمدة ٣٠ عاما.
    2.1 In 1996, the complainant, who belongs to the Ewé ethnic minority, joined the " Union des Forces du Changement " (UFC). UN 2-1 في عام 1996، انضم صاحب الشكوى، الذي ينتمي إلى الأقلية الإثنية إيوي، إلى اتحاد قوى التغيير (UFC).
    who belongs to this, huh? Open Subtitles الذي ينتمي إلى هذا، هاه؟
    A German officer, who belongs to a very old Mecklenburger family, has been such a friend to me. Open Subtitles -الضابط الألماني (فون ليتو) الذي ينتمي لعائلة (ميشلينبرج) العريقة -كان صديقاً لي
    I'm the one who belongs on Southfork. Open Subtitles أنا الشخص الذي ينتمي إلى "ثوثفورك"
    The only top central-level government position held by a Kosovo Serb was that of the Minister of Returns and Communities, who belongs to the Citizens Initiative " Serbia " (CIS), which received 2 of the 10 seats set aside for Kosovo Serbs in the Assembly. UN فكان المركز الحكومي العالي الوحيد على المستوى المركزي الذي يشغله صربي من كوسوفو هو مركز وزير شؤون الطوائف والعودة، الذي ينتمي إلى (مبادرة المواطنين " صربيا " )، التي حصلت على مقعدين من المقاعد العشرة المخصصة لصرب كوسوفو في الجمعية.
    9. On 19 July, a new Government was formed after intense discussions and negotiations between the political parties and President Lahoud, and not without difficulty, by Prime Minister Fouad Seniora, a former Minister of Finance who belongs to the Future Movement. UN 9 - وفي 19 تموز/يوليه، وبعد مناقشات ومفاوضات مكثفة بين الأحزاب السياسية والرئيس إميل لحود، شكل رئيس الوزراء فؤاد السنيورة، وزير المال السابق الذي ينتمي إلى تيار المستقبل حكومة جديدة، ولم يكن ذلك دونما صعوبات.
    4. Article 17 of the Convention also makes specific mention as States parties shall " encourage the mass media to have particular regard for the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous " . UN 4- وتشير المادة 17 من الاتفاقية إشارة خاصة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف " تشجيع وسائط الإعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية " .
    4. Article 17 of the Convention also makes specific mention as States parties shall encourage the mass media to " have particular regard for the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous " . UN 4- وتشير المادة 17 من الاتفاقية إشارة خاصة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف " تشجيع وسائط الإعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية " .
    60. The Special Rapporteur was able to visit Kandahar, which is governed principally by two powerful commanders, maulavi Naqibullah Akhondazada who belongs to the Jamiat Islami political party headed by Mr. Rabbani and governs Kandahar City, and by Commander Amir Lalai who belongs to the National Islamic Front of Afghanistan (NIFA) party, as is the case with Mr. Gul Agha, the Governor, and who controls a large rural area. UN ٦٠ - تمكن المقرر الخاص من زيارة قندهار التي يحكمها أساسا اثنان من القادة اﻷقوياء، مولوي نقيب الله أخوندازاده الذي ينتمي إلى حزب الجمعية اﻹسلامية، وهو الحزب السياسي الذي يرأسه السيد رباني والذي يحكم مدينة قندهار، والقائد أمير لالاي الذي ينتمي إلى حزب الجبهة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان، مثلما هو الحال مع المحافظ، السيد غول أغا، الذي يسيطر على منطقة ريفية واسعة.
    Article 17 (d), while stressing the important role of the mass media in providing information and material from a diversity of international and national sources, also recognizes that the media should have particular regard to the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous. UN وبينما أكدت المادة ١٧)د( على أهمية دور وسائط اﻹعلام في تقديم المعلومات والمواد من شتى المصادر الدولية والوطنية، فإنها شجعت أيضا وسائط اﻹعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي الى مجموعة من مجموعات اﻷقليات أو الى السكان اﻷصليين.
    This right is established in article 17 (d) of the Convention on the Rights of the Child, which requires that States parties " encourage the mass media to have particular regard for the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous " . UN وقد تقرر هذا الحق في المادة 17 (د) من اتفاقية حقوق الطفل التي تطلب إلى الدول الأعضاء " تشجيع وسائط الإعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية " .
    10. The Special Rapporteur also includes self—identification as indigenous as a fundamental element in his working definition: on an individual basis, an indigenous person is one who belongs to these indigenous peoples through self—identification as indigenous (group consciousness) and is recognized and accepted by the group as one of its members (acceptance by the group). UN ٠١- وكذلك يورد المقرر الخاص عامل تعريف الذات كفرد ينتمي إلى السكان اﻷصليين بوصفه عنصراً رئيسياً من عناصر التعريف العملي الذي وضعه: على مستوى الفرد، إن الشخص اﻷصلي هو ذلك الذي ينتمي إلى الشعوب اﻷصلية من خلال تعريفه لذاته كواحد منهم )وعي الانتماء إلى الجماعة( واعتراف الجماعة به وقبولها له بوصفه واحداً من أفرادها )القبول من جانب الجماعة(.
    JEM and SLA/MM, both movements headed by Zaghawa leaders and champions of the rebellion, criticized the initiative of the President of Chad (who belongs to the Bidayat clan of the Zaghawa), whom they claim is “interfering in the internal affairs of the Sudan and shaping the conflict along ethnic lines”.[138] UN وانتقد كل من حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي، اللذين يرأسهما زعيمان من قبيلة الزغاوة ومناصرون لحركات التمرد، مبادرة رئيس تشاد (الذي ينتمي إلى عشيرة بيديات المنضوية تحت لواء قبيلة الزغاوة)، إذ يدّعيان أنه " يتدخل في الشؤون الداخلية للسودان ويرسم النزاع على أساس انتماءات عرقية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد