Now, as we discussed earlier, these warning labels are not for those who know, but rather for those who don't know. | Open Subtitles | الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون. |
But those are the people who don't know much about it. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء هم الناس الذين لا يعرفون الكثير عن ذلك |
Black people who don't know no knowledge of themselves or no future. | Open Subtitles | السود الذين لا يعرفون لا علم من أنفسهم أو بدون مستقبل. |
They have on these legal experts who don't know what they're talking about, breaking down every detail of the case. | Open Subtitles | و لديهم كل هؤلاء الخُبراء القانونيون و الذين لا يعلمون فيما يتحدّثون به و يحلّلون كل تفاصيل القضيّة |
But as tough as wanting something can be the people who suffer the most are those who don't know what they want. | Open Subtitles | .لكنبالرغممنالحاجةلهابشدة. .أكثرالناسالذينيعانون. هم الناس الذي لا يعرفون ما يريدون |
God, I hate children who don't know how to party. | Open Subtitles | يا إلهي، أكره الأطفال الذين لا يعرفون كيف يحتفلون. |
Am I supposed to leave them to the pagans? who don't know the difference between one grape and another? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أتركها للوثنيين الذين لا يعرفون الفارق بين أشكال العنب؟ |
People who don't know shit about guns usually go for something shiny. | Open Subtitles | الناس الذين لا يعرفون القرف حول المدافع عادة ما يذهب لشيء لامعة. |
That you run into a lot of assholes in life who don't get it, who don't know what lies behind things. | Open Subtitles | أفهم انك قابلت الكثير من الأوغاد الذين لا يفهمون الذين لا يعرفون ما بداخل الأشياء |
You serve poison all day to all these people who don't know no better? | Open Subtitles | إنّك تقدم السمّ طوال اليوم لهؤلاء الأشخاص الذين لا يعرفون شيء أفضل؟ |
You're taking advantage of these people who don't know where they are. | Open Subtitles | أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم. |
They came to us by choice, not like the people down in town... who don't know how they got there... and probably will never be happy. | Open Subtitles | جاؤوا إلينا بارادتهم ليس مثل الأشخاص الذين بالبلدة الذين لا يعرفون كيف وصلوا إليها ويحتمل أنهم لن يكونوا سعداء أبدًا. |
And I hate people who don't know when stop. | Open Subtitles | وأنا أكره الناس الذين لا يعلمون متى يتوقفون |
How about we start with 121 souls who don't know an air strike is coming their way? | Open Subtitles | ماذا لو نبدأ ب ال 121 روح الذين لا يعلمون بأمر الضربة الجوية |
Doctors who don't know how to pitch in. | Open Subtitles | الأطباء الذي لا يعرفون فعل شئ بأنفسهم |
You ever see kids walk onto a stage at a spelling bee who don't know the answer? | Open Subtitles | أسبق و رأيت اطفالا يمشون على خشبة المسرح فى مسابقة هجاء من لا يعرف الاجابة ؟ |
How do I convince people who don't know me that an enemy they don't believe in is coming to kill them all? | Open Subtitles | كيف أقنع الناس الذين لا يعرفونني أن العدو الذي لا يؤمنون قادم لقتلهم جميعا؟ |
People who don't know will probably blame your jealousy on me. | Open Subtitles | الناس الذين لا يَعْرفونَ من المحتمل ان يلومون غيرتكَ علي |
College is for people who don't know what they want to do. | Open Subtitles | الجامعة هي للاشخاص الذين لايعرفون ماذا يفعلون |
For those who don't know, I've taken care of Patrick for many years. | Open Subtitles | لأولئك الذي لا يعلمون ، لقد اعتنيت بـ (باتريك) لسنوات عديدة |
♪ who don't know what a man's about ♪ # Can you pay my bills? # | Open Subtitles | ♪ الذي لايعلم ماهية الرجل ♪ ♪ لذا أنا وأنت أنتهينا ♪ يا شباب, أتوقع أننا مستعدين لمنافسة المحليات هذا لي, شكراً جزيلاً |
It's only the ones who don't know you that have a problem. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يعرفونك شخصياً لديهم مشكلة معك |
For those of you who don't know me, I am a consultant with the CBI. | Open Subtitles | لأولئكَ الذين لا يعرفوني أنا مستشار مع مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات |
Quite the reputation, but not above the odd privately brokered deal, selling fakes to Russian billionaires who don't know any better. | Open Subtitles | يالها من سمعة لكنها لن تسمو بالصفقات الشاذة التي تعقد سرا ويباع فيه بضائع مزيفة للأثرياء الروس الذين لا يفقهون شيئاً |
Oh, no, but that one's just for kids who don't know anything about the Bible. | Open Subtitles | لا ، لكن هذا من أجل الأطفال لمن لا يعلم أي شيء عن الكتاب المقدس |