ويكيبيديا

    "who require" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يحتاجون إلى
        
    • المحتاجين إلى
        
    • الذين يتطلبون
        
    • الذين يطلبون
        
    • والذين يحتاجون
        
    • الذين يلزمهم
        
    • الذين تتطلب
        
    • اللاتي يحتجن إلى
        
    • اللائي يحتجن إلى
        
    • الذين يتطلب
        
    • ممن يحتاجون
        
    • الأشخاص الذين يحتاجون
        
    • الذين هم بحاجة
        
    • الذين يحتاجون إليه
        
    • من يحتاجون
        
    We have also empathized with the frustrations of the people of all the Territories who require more information in order to make meaningful decisions. UN وتشاطرنا كذلك مشاعر الإحباط التي يحس بها سكان جميع الأقاليم الذين يحتاجون إلى مزيد من المعلومات لكي يتسنى لهم اتخاذ قرارات مجدية.
    We have also empathized with the frustrations of the people of all the Territories who require more information in order to make meaningful decisions. UN وتشاطرنا كذلك مشاعر اﻹحباط التي يحس بها سكان جميع اﻷقاليم الذين يحتاجون إلى مزيد من المعلومات لكي يتسنى لهم اتخاذ قرارات مجدية.
    The outstanding role in the field of surveillance of minor children who require protection under the family courts is provided by professional and non—professional probation officers. UN ويقوم موظفو مراقبة فنيون وغير فنيين بدور بارز في ميدان مراقبة القصر الذين يحتاجون إلى حماية في إطار محاكم اﻷسرة.
    It aims to providing an immediate safe environment to women victims of domestic violence and their children, who require immediate protection. UN ويهدف هذا المأوى إلى توفير بيئة آمنة عاجلة للنساء ضحايا العنف المنزلي ولأطفالهم، المحتاجين إلى حماية عاجلة.
    Initiatives include flexible working options for employees with family responsibilities, a Vacation Care programme for children and a referral service which is available to employees who require family support. UN وتشمل المبادرات في هذا الشأن توفير خيارات عمل مرنة للعاملين ذوي المسؤوليات الأسرية، وبرنامج لمنح إجازة لرعاية الأطفال، وخدمة إحالة متاحة للعاملين المحتاجين إلى دعم أسري.
    These facilities increase the choices available to parents of children who require special education. UN وهذه التسهيلات تزيد الخيارات المتاحة لأهالي الأطفال الذين يتطلبون تعليماً خاصاً.
    As the Government provides appropriate subsidies, residents who require lowrent accommodation are able to choose where they want to live in keeping with their needs. UN وبما أن الحكومة تمنح الإعانات المناسبة، يمكن للمقيمين الذين يطلبون مساكن ذات إيجار منخفض أن يختاروا المكان الذي يعيشون فيه وذلك حسب احتياجاتهم.
    Citizens who require social protection shall be provided with housing by the State, free of charge or at a price affordable to them, in accordance with the law. UN وستقدم الدولة مساكن إلى المواطنين الذين يحتاجون إلى حماية اجتماعية، إما مجاناً أو بسعر يقدرون على تحمله، وفقاً للقانون.
    In the holistic context of the Convention, it is essential to assess the situation of all groups of children, identify those left unreached and provide priority attention to those who require special protection measures. UN ففي السياق اﻹجمالي للاتفاقية، من الضروري تقييم حالة جميع فئات اﻷطفال، وتحديد الفئات التي لم يتم الوصول إليها، وتوجيه اهتمام على سبيل اﻷولوية ﻷولئك اﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير خاصة للحماية.
    The majority of them are women, youth and children who require special measures for their reintegration. UN وأغلب هؤلاء من النساء والشباب والأطفال الذين يحتاجون إلى تدابير خاصة لإعادة إدماجهم.
    The systems, which are intended to deal with children and young persons who require the special protection of the State, may be classified into four lines of action: UN ويمكن تصنيف الأنظمة الخاصة بالأطفال والشباب الذين يحتاجون إلى الحماية الخاصة للدولة، إلى أربعة خطوط عمل هي:
    50. The number of those who require relief has also increased, leaving many without the necessary assistance. UN 50 - كما ازداد عدد الذين يحتاجون إلى الإغاثة، مما يدع الكثيرين بدون المساعدة الضرورية.
    As a result, relief in all the major sectors continues to be critical to approximately 1.5 million Liberians who require assistance. UN ونتيجة لذلك، ظلت اﻹغاثة حاسمة في جميع القطاعات الرئيسية بالنسبة لقرابة ١,٥ مليون من الليبريين الذين يحتاجون إلى المساعدة.
    The respite care facilities will be beneficial not only to the disabled children but also to their parents who require some respite. UN ولن تقتصر فائدة مرافق الرعاية المؤقتة على الأطفال ذوي الإعاقة وحدهم، بل ستمتد أيضاً إلى آبائهم الذين يحتاجون إلى قدر من الراحة.
    A proposed solution to the problem presented by older persons who require increased medical care is euthanasia. UN وقد طُرح القتل الرحيم كواحد من حلول المشكلة الناجمة عن كبار السن المحتاجين إلى قدر أكبر من الخدمات الطبية.
    The benefits are paid to families who have children or adopted children or families that serve as tutors or guardians for minors who require such benefits. UN وتُصرف الاستحقاقات للأسر التي لها أطفال أو أطفال متبنون أو الأسر التي تتولى وصاية أو حضانة القصر المحتاجين إلى هذه الاستحقاقات.
    In accordance with international human rights standards, prisoners who require specialist treatment must be transferred to a specialized institution or to a civilian hospital. UN ووفقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية، فإن السجناء الذين يتطلبون معالجة أحد المختصين يجب نقلهم إلى مؤسسة متخصصة أو إلى أحد المستشفيات المدنية.
    (ii) One of the positive developments in refugee protection in recent years has been a willingness by States to address the needs of all persons who require international protection and to develop the necessary tools for such protection. UN ' ٢ ' يتمثل أحد التطورات الهامة في مجال حماية اللاجئين في السنوات اﻷخيرة في ما أبدته الدول من استعداد لتلبية احتياجات جميع اﻷشخاص الذين يطلبون الحماية الدولية، ووضع اﻷدوات اللازمة لهذه الحماية.
    This includes senior human rights personnel who require language assistants for liaison with local authorities, Ministers and canton station commanders. UN يضم كبار الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان والذين يحتاجون إلى مساعدين لغويين للاتصال بالسلطات المحلية، والوزراء، وقادة مراكز الكانتونات.
    It receives patients from throughout the country who require highly complex psychological and physical rehabilitation and provides comprehensive personalized care. UN ويستقبل المرضى من جميع أنحاء البلد الذين يلزمهم إعادة تأهيل نفسي وبدني غاية في التعقيد، ويوفر لهم خدمات شاملة حسب حالة كل مريض.
    Detainees who require psychiatric supervision and treatment should be provided with adequate accommodation and psychosocial support care. UN وينبغي لها أن توفر للسجناء الذين تتطلب حالتهم إشرافاً وعلاجاً في إطار الطب النفسي، المأوى اللائق والدعم النفسي.
    For children, the primary education system should be a key vector for delivery; lifelong learning and community education programmes, with flexible provisions for course delivery, should be developed to target mothers who require numeracy and literacy support. UN وبالنسبة للأطفال، ينبغي أن يكون نظام التعليم الابتدائي ناقلا أساسيا لتوفير التعليم؛ كما ينبغي تطوير برامج التعلم مدى الحياة والتعليم المجتمعي، باستخدام أحكام مرنة لتقديم دورات دراسية تستهدف الأمهات اللاتي يحتجن إلى دعم فيما يتعلق بالإلمام بالحساب والقراءة والكتابة.
    Psychiatrists and private counselors are introduced to victims who require long-term counseling. UN ويجري تقديم أطباء الأمراض النفسية ومقدمي المشورة الخاصين إلى الضحايا اللائي يحتجن إلى الحصول على المشورة لأجل طويل.
    Detainees and prisoners who require medical attention are patients. UN 33- والمحتجزون والسجناء الذين يتطلب وضعهم اهتماما طبيا يعَدون مرضى.
    A safety net arrangement is also in place which is designed to protect those patients and their families who require a very large number of prescriptions. 511. UN وهناك ترتيب شبكة سلامة مصممة لحماية المرضى وأسرهم ممن يحتاجون لأعداد كبيرة من الوصفات الطبية.
    Yet, despite that increase, only one third of people who require antiretroviral therapy are receiving it. UN ولكن رغم هذه الزيادة، لا يتلقى العلاج سوى ثلث الأشخاص الذين يحتاجون إليه.
    445. In accordance with the Act on Vocational Education, special education is provided for students who require teaching or student welfare services due to a disability, an illness, retarded development, mental disorder or for some other reason. UN 445- ووفقاً للقانون المتعلق بالتعليم المهني، يوفر التعليم الخاص للطلاب الذين هم بحاجة إلى خدمات تعليمية أو خدمات رعاية طلابية بالنظر إلى إعاقة أو مرض أو تخلف أو اختلال ذهني أو لأي سبب آخر من الأسباب.
    Only a very small portion of young people who require treatment have access to the same. UN ولا يستطيع الحصول على العلاج سوى عدد قليل من الشباب الذين يحتاجون إليه.
    MAN: (ON PA) At this time we are inviting passengers with small children, or who require assistance, to board at this time. Open Subtitles رجل في الميكروفون : في هذا الوقت نحن ندعو الركاب والاطفال او من يحتاجون المساعدة الي متن الطائرة في هذا الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد