ويكيبيديا

    "who used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين استخدموا
        
    • الذي كان
        
    • الذين كانوا
        
    • الذين يستخدمون
        
    • التي كانت
        
    • الذي استخدم
        
    • الذين اعتادوا
        
    • الذين تعاطوا
        
    • لمن استخدموا
        
    • واستخدمت منظمة الصحة العالمية
        
    • الذي اعتاد
        
    • الذين استفادوا
        
    • الذين يستعملون
        
    • واستخدموا
        
    • الذين كانت
        
    However, the Criminal Code was being amended so that representatives of the authorities who used torture, violence or force against citizens during interrogation or detention would face criminal prosecution. UN غير أنه يتم تعديل قانون الجنايات بحيث يخضع ممثلو السلطات الذين استخدموا التعذيب أو العنف أو القوة ضد المواطنين أثناء عملية الاستجواب أو الاحتجاز للملاحقة الجنائية.
    Mohammed Kunjyu who used to sell rusks and biscuits at Madarasa.. Open Subtitles محمد كونجويو الذي كان يبيع المخبوزات و الكعك في مدراس
    No. You're the one who used me for 1,000 years. Open Subtitles رقم أنت واحد الذين كانوا لي ل 1،000 سنة.
    Viet Nam was ranked sixth in Asia in the percentage of the population who used the Internet. UN وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت.
    She's the one who used to pinch my bum on the side. Open Subtitles هيا التي كانت معتاده على قرصي في مؤخرتي في هذا الجانب
    It can only be undone by the person who used the scroll. Open Subtitles يمكن إبطالها عن الطريق الشخص الذي استخدم اللفيفة فقط
    Percentage who used a condom at last high-risk sexa UN النسبة المئوية للرجال الذين استخدموا الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر
    HH5 Proportion of individuals who used a computer in the past 12 months UN نسبة الأفراد الذين استخدموا حاسوبا أثناء فترة الـ 12 شهرا الأخيرة
    HH7 Proportion of individuals who used the Internet in the past 12 months UN نسبة الأفراد الذين استخدموا الإنترنت أثناء فترة الـ 12 شهرا الأخيرة
    That is rich, coming from the guy who used to feed on her. Open Subtitles هذه جرأة، قادمة من الرجل الذي كان يتغذى عليها
    And who was the kid who used to take very expensive violin lessons? Open Subtitles و من الفتى الذي كان يأخذ دروسًا باهظة بالعزف على الكمان؟
    who used to fuck with you in the schoolyard, Tommy. Open Subtitles الذين كانوا يعبثون بك في ساحة المدرسة يا تومي
    She's making a documentary about people who used to be rich, but now they're homeless but that can't just happen to you. Open Subtitles إنها تصوّر فيلم وثائقي عن الناس الذين كانوا اغنياء، لكن الآن ، ليس لديهم مأوى لكن ذلك لايمكن حدوثه لكِ.
    He stressed the power relationships between traffickers, trafficked victims and persons who used exploitative sexual services. UN وأكّد على علاقات القوة في ما بين المتّجرين وضحايا الاتجار والأشخاص الذين يستخدمون الخدمات الجنسية الاستغلالية.
    Statistics on the number of men who used condoms would be helpful, particularly in view of the extremely high rate of infection among sex workers there. UN وسيكون توفير إحصائيات عن عدد الرجال الذين يستخدمون الواقي الذكري مفيدا وبخاصة بالنظر إلى معدل الإصابات المرتفع للغاية فيما بين عاملات الجنس هناك.
    I overheard Eddie saying that he was doing this for some girl who used to work here. Open Subtitles سمعت إدي قائلا أنه كان يفعل هذا لبعض الفتاة التي كانت تعمل هنا.
    This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of Iusaaset. Open Subtitles هذا الإطار صنع عن طريق رامبرانت سيد الظلال الذي استخدم خشباً من شجرة السنط
    I had this freaky client from Japan who used to pay big bucks to watch me eat ghost peppers. Open Subtitles كان هذا فظيع العميل من اليابان الذين اعتادوا على دفع باكز كبيرة لمشاهدة لي أكل الفلفل شبح.
    Estimated number of persons aged 15-64 who used illicit drugs in 2007 UN العدد التقديري لمن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاما الذين تعاطوا مخدرات غير مشروعة في عام 2007
    Percentage who used a condom at last high-risk sex UN النسبة المئوية لمن استخدموا رفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطرة عالية
    who used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي.
    I'm looking for a guy who used to work here. Open Subtitles أنا ابحث عن الرجل الذي اعتاد أن يعمل هنا
    However, the percentage of Headquarters staff who used the Office was larger than the percentage of staff from other locations. UN غير أن النسبة المئوية لموظفي المقر الذين استفادوا من خدمات المكتب كانت أكبر من نسبة الموظفين من المواقع الأخرى.
    Victims who used the shelters were satisfied with the treatment received. UN وذكرت أن الضحايا الذين يستعملون نقاط الإيواء هذه راضون عن المعاملة التي يتلقونها.
    Percentage of women and men aged 15-49 who had more than one partner in the last 12 months who used a condom during their last sexual intercourse UN النسبة المئوية للنساء والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة والذين كان لديهم أكثر من شريك في الاثني عشر شهرا الماضية واستخدموا الواقيات الذكرية خلال آخر جماع لهم
    The number of continuing scholars was 866, including 185 who used to be supported directly by the Agency. UN وبلغ عدد أصحاب المنح الذين واصلوا دراساتهم ٨٦٦، بينهم ١٨٥ من الذين كانت الوكالة تقدم دعما مباشرا إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد