There's a lot of moving pieces in this whole operation now. | Open Subtitles | هناك الكثير من تحريك القطع في هذه العملية برمتها الآن. |
I was planning to pay you back with my cut from future jobs but you're pulling the plug on the whole operation. | Open Subtitles | أنا أخطط لأدفع لك لاحقاً من حصتي في الأعمال المستقبلية لكنك سحبت القابس على العملية برمتها |
Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. | Open Subtitles | لو انكشف عملك لبطولي هذا ستُعرض العملية بأكملها للكشف. |
What was important was to ensure that the whole operation enabled the Burundians to live in peace in the future. | UN | ما هو هام هو ضمان أن تمكّن العملية كلها البورونديين من العيش في ظل السلام في المستقبل. |
- You can't build because if you know the maze, then she knows it. Well, she'd sabotage the whole operation. | Open Subtitles | لا تستطيع البناء لأنّكَ إن عرفتَ المتاهة فستعرفها هي، ستفسد العمليّة برمّتها |
Yeah, a wanted killer, and I saved the whole operation in the process. | Open Subtitles | نعم قاتل مطلوب وقد قمت بانقاذ كل العملية الجارية |
I mean, someone planned and financed this whole operation. | Open Subtitles | . أعني ، شخص ما خطط ومول هذه العملية بالكامل |
Former employee of Nevins, making a play to take over his whole operation. | Open Subtitles | الموظف الأسبق لدى نيفينز يحاول البدء في الأستيلاء على العملية برمتها |
You think you could work a hefty bag in the service of our country so this whole operation doesn't go bust? | Open Subtitles | أتظنين أنّ بإمكانك حمل حقيبة ثقيلة في خدمة وطننا حتى لا تكلّل هذه العملية برمتها بالفشل؟ |
I put you in charge of the whole operation, doctor. | Open Subtitles | سوف اضعك مسؤولا عن العملية برمتها. , الطبيب. |
We'll be lucky if our man hasn't blown the whole operation. | Open Subtitles | نحن سنكون محظوظين إذا كان لدينا رجل لم مهب العملية برمتها. |
The whole operation was known only to myself and a handful of IMF agents. | Open Subtitles | عرفت العملية برمتها فقط لنفسي وحفنة من وكلاء صندوق النقد الدولي. |
The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. | UN | وأسفرت العملية بأكملها عن اندماج شركتين بجمع رأسمالهما معاً. |
His sister's the one that ran the whole operation, at least until he kicked her to the curb. | Open Subtitles | اختهُ هي التي ادارت العملية بأكملها على الأقل حتى طردها؟ |
The whole operation feels mechanize, a bit col. | Open Subtitles | العملية بأكملها تعطي شعور بالآلية.. بلا مشاعر |
I organized the whole operation, but they tried to cut me out. | Open Subtitles | كنت أنظم العملية كلها ولكنهم أرادو إخراجي من الحسبان |
If we bust in there and Ozerov doesn't have any drugs, our whole operation is blown. | Open Subtitles | اذا اقتحمنا واوزروف لم يكن معه مخدرات العملية كلها ستفشل |
The department shut down the whole operation after that. I transferred here. | Open Subtitles | أغلقت الإدارة العمليّة برمّتها بعد ذلك، وتمّ نقلي إلى هنا. |
Come on, Sam. Colson's gonna out the whole operation. | Open Subtitles | هيا سام " كولسن " سيقوم بإظهار كل العملية |
We believe he runs the whole operation, only we can't prove it because none of his people will turn on him just because he bit off a few noses. | Open Subtitles | ونحن نعتقد انه يدير العملية بالكامل إلا أننا لا نستطيع اثبات ذلك لانه لا احد من قومه سيقلب عليه |
The whole operation must finish before that one goes off | Open Subtitles | العملية الكاملة يَجِبُ أَنْ تَنهي قبل ذلك الواحد يَنفجرُ |
And they want to bring us in and put us up in some fine-ass metropolitan digs and finance the whole operation. | Open Subtitles | و يرغبون ان ننضم اليهم و يضعوننا بإحدى ناطحات السحاب و نشرف على كامل العملية |
We ran the whole operation through a British building company. | Open Subtitles | لكننا أجرينا العملية بأسرها من داخل بناء شركة بريطانية |
I gotta take over this whole operation. | Open Subtitles | عليّ أن أتولى هذه العملية برمّتها |
The foreman said you were behind the whole operation. | Open Subtitles | رئيس العمال قال أنك المسؤول عن العملية بكاملها. |
I was quality control and general manager of the whole operation. | Open Subtitles | انا كنت مراقب الجودة ومدير عام في العملية كاملة |
If UNCRO should fall short in carrying out this aspect of its mandate, the whole operation will also fall short. | UN | وإذا ما قصرت هذه العملية عن تنفيذ هذا الجزء من ولايتها، فلن يكتب النجاح للعملية برمتها. |