ويكيبيديا

    "wholehearted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصادق
        
    • المخلص
        
    • القلبي
        
    • الخالص
        
    • القلبية
        
    • مخلص
        
    • صادق من
        
    It requires the wholehearted support of the international community, the General Assembly and, most particularly, the Security Council. UN إنه يتطلب الدعم الصادق من المجتمع الدولي، والجمعية العامة، وبالأخص، مجلس الأمن.
    We deeply appreciate his wholehearted commitment and selfless dedication to the noble and lofty goals of this august Organization. UN إننا نقدّر تقديراً عميقاً التزامه الصادق بالأهداف النبيلة والسامية لهذه المنظمة الموقّرة، وتفانيه من أجلها.
    Let me begin by thanking all delegations for their wholehearted cooperation with and support for the Bangladesh presidency. UN وأستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى جميع الوفود على تعاونها الصادق مع رئاسة بنغلاديش ودعمها لها.
    It gives its wholehearted support to the significant contributions to the peace and stability of the world made by the United Nations and its agencies. UN إنه يقدم دعمه المخلص للإسهامات الكبيرة للأمم المتحدة ووكالاتها في تحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    It is a moral imperative. All Governments endeavouring to implement and promote respect for human rights in their societies deserve our wholehearted support. UN إنها حتمية أخلاقية وجميع الحكومات التي تسعى إلى تحقيق وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان في مجتمعاتها تستحق تأييدنا المخلص.
    My wholehearted respect and gratitude goes to them all. UN إن احترامي القلبي وامتناني موجهان إليهم جميعا.
    Throughout its history, Colombia has shown its wholehearted commitment to international law. UN طيلة تاريخ كولومبيا، أبانت عن التزامها الخالص بالقانون الدولي.
    We extend our wholehearted support to the Government of Pakistan in its efforts at relief and rehabilitation of the adversely affected population. UN ونعرب عن تأييدنا الصادق لحكومة باكستان في جهودها الرامية إلى إغاثة السكان المتضررين وإعادة تأهيلهم.
    We pledge to you our wholehearted cooperation in your efforts dedicated to the success of this historic fifty-fifth session of the General Assembly. UN ونتعهد بالتعاون الصادق معكم في جهودكم المكرسة لإنجاح هذه الدورة التاريخية الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    I believe that there is no one who questions the wholehearted commitment of the Japanese people to that issue. UN وأعتقد أنه ما من أحد يشكك في الالتزام الصادق للشعب الياباني بتلك المسألة.
    Mr. President, you have my delegation's wholehearted support for your initiative and efforts to galvanize this body into action. UN سيدي الرئيس، لكم من وفد بلدي الدعم الصادق لمبادرتكم وجهودكم لدفع هذه الهيئة إلى العمل.
    May it rest assured of our wholehearted support to progress in that direction. UN وأنا أؤكد هنا تأييدنا الصادق لإحراز تقدم في ذلك الاتجاه.
    In those four years, some Governments came to power and some stayed with little wholehearted commitment to binding multilateralism. UN ففي تلك السنوات الأربع، تبوأت بعض الحكومات السلطة، وأبقى البعض على قدر ضئيل من التزامه الصادق بالتعددية الملزمة.
    Tanzania assures the entire United Nations membership of our wholehearted support and cooperation in this process. UN وتود تنـزانيا أن تطمئن عضوية الأمم المتحدة قاطبة على دعمنا المخلص وتعاوننا في هذه العملية.
    He ended by calling for the wholehearted support of Member States in creating the circumstances we need as we chart the course the United Nations must take to build bridges towards a better future. UN واختتم بيانه بالدعوة إلى تقديم الدعم المخلص من الدول الأعضاء لتهيئة الظروف اللازمة بينما ترسم الدول الأعضاء خريطة المسار الذي يتعين أن تتخذه الأمم المتحدة لبناء الجسور نحو مستقبل أفضل.
    I wish to assure him of my Government's constructive support and its wholehearted commitment to peace and security in our region. UN وأود أن أطمئنه على دعم حكومتي البناء والتزامها المخلص بالسلام والأمن في منطقتنا.
    The successful implementation of Council decisions clearly needs the full and wholehearted support of all Members of the United Nations. UN والتنفيذ الناجح لقرارات المجلس يحتاج بوضوح إلى التأييد التام المخلص من كل أعضاء الأمم المتحدة.
    The delegation of Pakistan will continue to extend its wholehearted support to all efforts directed towards making progress in the Committee's work. UN وسيواصل وفد باكستان تقديم دعمه المخلص لجميع الجهود الموجهة إلى إحراز تقدم في أعمال اللجنة.
    We assure him of our wholehearted support in achieving its goals. UN ونحن نؤكد له تأييدنا القلبي في تحقيق أهدافه.
    We extend our wholehearted support to the effective manner in which our proceedings are being conducted. UN وإننا لنعرب عن تأييدنا القلبي الكامل للطريقة الفعالة التي تدار بها مداولاتنا.
    Consequently we give our wholehearted support to the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Security Assurances. UN وبالتالي فنحن نعرب عن تأييدنا الخالص للعودة إلى إنشاء لجنة مخصصة تعنى بتأكيدات الأمن.
    Please accept also my wholehearted congratulations for the expeditious adoption of the CD agenda for 2008. UN وأرجو أن تتقبلوا أيضاً تهاني القلبية على سرعة اعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    It deserves the wholehearted support of all of us. UN وحري بالمحكمة من ثم أن تلقى منا جميعا كل تأييد مخلص.
    His people's living standards have greatly improved and his country's outlook has undergone profound changes, winning wholehearted support from his people. UN فتحسنت مستويات عيش شعبه تحسنا كبيرا وتغير ما يرتقب لبلده تغيرا عميقا، فائزا بتأييد صادق من شعبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد