"wholeheartedly" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "wholeheartedly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بإخلاص
        
    • بكل إخلاص
        
    • بصدق
        
    • بحرارة
        
    • بكل صدق
        
    • ترحيبا حارا
        
    • دون تحفظ
        
    • كل قلبي
        
    • تأييدا تاما
        
    • تأييدا صادقا
        
    • كل التأييد
        
    • أعماق قلوبنا
        
    • الصادق
        
    • ترحيباً حاراً
        
    • كل قلوبنا
        
    My Government has wholeheartedly supported this ambitious project from the outset. UN وقد أيدت حكومة بلادي هذا المشروع الطموح بإخلاص منذ البداية.
    The moral revolution, behind which I throw myself wholeheartedly, permeates our links with other States and the international legal community. UN وهذه الثورة اﻷخلاقية، التي أقف وراءها بكل إخلاص تتجلى في كل صلاتنا مع الدول اﻷخرى والمجتمع القانوني الدولي.
    I fully agree and endorse wholeheartedly the conclusion of the Secretary-General that UN وإنني أوافق تماما وأؤيد بصدق ما ورد في استنتاج الأمين العام:
    Let me be clear: Palestinian self-determination is a cause Israel wholeheartedly supports. UN واسمحوا لي أن أقول بوضوح: إن تقرير المصير للشعب الفلسطيني قضية تؤيدها إسرائيل بحرارة.
    Therefore, we wholeheartedly invite the Security Council to foster its involvement in the conflict-resolution process in Abkhazia, Georgia. UN لذا ندعو مجلس الأمن بكل صدق إلى تعزيز مشاركته في عملية تسوية الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    We wholeheartedly welcome the Republic of South Sudan's declaration of independence and its entry into the United Nations as the 193rd Member State. UN ونرحب ترحيبا حارا بإعلان جمهورية جنوب السودان الاستقلال وانضمامها إلى الأمم المتحدة لتصبح الدولة العضو رقم 193.
    Germany wholeheartedly subscribes to a multilateralism which is based on common rules and which is effective. UN وإن ألمانيا تؤيد بإخلاص نهجا متعدد الأطراف يقوم على قواعد مشتركة ويتسم بالفعالية.
    Let me repeat what President Tadić mentioned in his statement, something we wholeheartedly agree with. UN اسمحوا لي بأن أكرر ما ذكره الرئيس تاديتش في بيانه، وهو أمر نؤيده بإخلاص.
    Her country wholeheartedly supported the proposed re-election of Mr. Yumkella as Director-General. UN ويؤيد بلدها بإخلاص الاقتراح الداعي إلى إعادة انتخاب السيد يومكيلا مديرا عاما.
    We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children. UN والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا.
    We also remain committed to wholeheartedly participating in the discussions in our national capacity. UN كما أننا لا نزال ملتزمين بكل إخلاص بالمشاركة في المناقشات بصفتنا الوطنية.
    I appeal to them to mobilize the additional political resolve necessary to ensuring the successful outcome of the cycle that we all wholeheartedly desire. UN وأناشدها حشد المزيد من العزيمة السياسية اللازمة لكفالة أن تكون نتيجة أعمال الدورة مثمرة حسبما نصبو إليه بكل إخلاص.
    We can, therefore, wholeheartedly subscribe to the Secretary-General's claim that the United Nations does have an added value as a truly universal development institution. UN لذلك، يمكننا أن نؤيد بصدق ادعاء اﻷمين العام بأن اﻷمم المتحدة تتصف بقيمة إضافية بوصفها مؤسسة عالمية للتنمية.
    Let me assure the Assembly that my country is working wholeheartedly for the early entry into force of the Rome Statute. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أن بلدي يعمل بصدق وإخلاص من أجل دخول تشريعات روما حيز النفاذ في وقت مبكر.
    First of all, Mr. Chairman, we wholeheartedly congratulate you on having successfully guided our work. UN أولاً، سيدي الرئيس، نهنئكم بحرارة على إدارتكم الناجحة لعملنا.
    We ask all partners to continue to support this effort wholeheartedly. UN ونطلب من الشركاء أن يواصلوا دعم هذا المسعى بكل صدق.
    In the case of the Sudan, my delegation welcomes wholeheartedly the peace overtures of the Government. UN وفيما يتعلق بالسودان، يرحﱢب وفدي ترحيبا حارا بمبادرات السلام التي تقدمت بها الحكومة.
    We support wholeheartedly his proposal, although we believe that during implementation, we will have to make planning and budgeting less bureaucratic. UN ونحن ندعم دون تحفظ اقتراحه، رغم أننا نعتقد أنه ينبغي لنا خلال التنفيذ جعل التخطيط والميزنة أقل طابعا بيروقراطيا.
    In conclusion, allow me to wholeheartedly congratulate all on this day of victory and peace. UN وختاما، أود أن أهنئ الجميع من كل قلبي بيوم النصر والسلام هذا.
    That is why Belgium wholeheartedly supports the principle of the responsibility to protect. UN لذلك السبب تؤيد بلجيكا تأييدا تاما مبدأ المسؤولية عن الحماية.
    The Government of Finland wholeheartedly supports the further development of cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE. UN إن حكومة فنلندا تؤيد تأييدا صادقا زيادة تطوير التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In that connection, Indonesia wholeheartedly supported the decision by the Special Committee to expand its membership. UN وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا كل التأييد قرار اللجنة الخاصة توسيع عضويتها.
    We deeply and wholeheartedly sympathize with their cause and suffering. UN إننا نتعاطف من أعماق قلوبنا مع قضيته ومعاناته.
    Furthermore, we wholeheartedly support the process of strengthening the General Assembly as the chief representative organ of the United Nations. UN علاوة على ذلك، نقدم الدعم الصادق لعملية تعزيز الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية الممثلة للأمم المتحدة.
    That is why we wholeheartedly welcome the initiative of the Secretary-General of the United Nations to hold a high-level meeting. UN ولهذا السبب نرحب ترحيباً حاراً بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    We therefore welcome wholeheartedly the fact that the General Peace Agreement is so far being implemented satisfactorily. UN ولهذا نرحب من كل قلوبنا بكون اتفاق السلم العام ينفذ على نحو مرض حتى اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد