We're all awake. Why don't we go to a diner or something? | Open Subtitles | إننا جميعًا مستيقظين لمَ لا نذهب للعشاء خارجًا أو شيء كهذا؟ |
So then Why don't we go and tell the police? | Open Subtitles | إذاً، لمَ لا نذهب فحسب ونُخبر الشرطة بذلك ؟ |
Long time no see. Why don't we go for a drink? | Open Subtitles | لم أراكَ منذُ وقتٍ طويل لما لا نذهب للشرب معًا؟ |
Why don't we go into the forest to get some worms? | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى داخل الغابة للحصول على بعض الديدان؟ |
It's in my panty drawer. Why don't we go get it? | Open Subtitles | إنه في درج ملابسي الداخلية لم لا نذهب ونحضره سوية |
Why don't we go through it all together, work it out? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب من خلال كل ذلك معا، والعمل بها؟ |
Why don't we go upstairs and continue the honeymoon? | Open Subtitles | لماذا لانذهب إلى الطابق العلوي ونكمل شهر العسل |
Why don't we go get the food for the party? | Open Subtitles | لِمَ لا نذهب و نحضر الطعام من أجل الحفلة |
Why don't we go somewhere else and dance cheek to cheek. | Open Subtitles | لمَ لا نذهب لمكان آخر ونرقص الخد على الخد ؟ |
When you are discharged, Why don't we go up to your parents' lake house? | Open Subtitles | عندما تخرج من المشفى، لمَ لا نذهب إلى منزل بحيرة والديك؟ |
We can go right now. Why don't we go right now and give them to her? | Open Subtitles | بوسعنا الذهاب الآن، لمَ لا نذهب ونعطيها إياها الآن؟ |
Why don't we go to the big board, shall we? | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى اللوحة الكبيرة هل لنا ذلك؟ |
But for now, Why don't we go see the bowl you came here for. | Open Subtitles | و لكن الآن ، لما لا نذهب لرؤية الوعاء الذي قدمتم من أجله |
Why don't we go for a little boat ride, just the two of us? | Open Subtitles | لما لا نذهب في رحلة بحرية على قارب فقط نحن الاثنان؟ |
Why don't we go to the new VIP suites. | Open Subtitles | لم لا نذهب الى جناح الاشخاص الهامة الجديد |
Why don't we go to the new VIP suites. | Open Subtitles | لم لا نذهب الى جناح الاشخاص الهامة الجديد |
I know what it means. Why don't we go to third. | Open Subtitles | أعلم ماذا تعني، لم لا نذهب للقاعدة الثالثة |
Why don't we go somewhere and talk about your work again | Open Subtitles | لماذا لا نذهب الى أى مكان ونتحدث حول عملك ثانية |
Well, Why don't we go down there and check it out? | Open Subtitles | حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟ |
Hey, because we're here, Why don't we go to that juvenile, silly, pointless ice luge and have a drink? | Open Subtitles | اذن, بما ان نحن هنا لماذا لانذهب إلى الأشياء السخيفه ونعبث في الجليد لشرب الخمر ونحتسي مشروبا؟ |
I was thinking Why don't we go upstairs, but that's so predictable. | Open Subtitles | كنت أفكر لِمَ لا نذهب لأعلى و لكن هذا تقليدى جداً |
If you're free tomorrow, Why don't we go snorkelling? | Open Subtitles | لو أنت فاضي غداً، لماذا لا نَذْهبَ للغَوْص؟ |
I've been looking for you. Why don't we go find our seat, okay? | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنك ِ لماذا لا تذهب ِ للعثور على مقعدك |
Um, Why don't we go somewhere where we can speak privately? | Open Subtitles | لِم لا نذهب الى مكان اخر حيث يمكننا ان نتحدث بخصوصية اكبر؟ |
Nice to see you. Why don't we go back inside? | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك لماذا لا نعود مجددا الى الداخل؟ |
Why don't we go to my office and talk about this? | Open Subtitles | لما لانذهب إلى مكتبي ونتحدث بخصوص هذا الموضوع ؟ |
Why don't we go have a... | Open Subtitles | الذي لا نذهب عندنا... |
Why don't we go out for dinner sometime? | Open Subtitles | لما لا نخرج معاً لتناول العشاء في وقت ما ؟ |
Why don't we go back to August 7th, three years ago? | Open Subtitles | لما لا نعود للسابع من أغسطس منذ ثلاث أعوام ماضية |
Guys, seriously, Why don't we go down the trap door? | Open Subtitles | . يا رفاق, جدياً لماذا لا ننزل من هذا الباب |