ويكيبيديا

    "will be circulated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وستعمم
        
    • ستعمم
        
    • وسيجري تعميم
        
    • وسيعمم
        
    • سيعمم
        
    • يجري تعميمه
        
    • وسيتم تعميم
        
    • وسوف تعمم
        
    • وستعمَّم
        
    • وتعمم
        
    • ستُعمم
        
    • وسوف يعمم
        
    • سيوزع
        
    • سوف تعمم
        
    • ويعمم
        
    The first informal paper will be circulated by the Secretariat today, at the end of this meeting. UN وستعمم الأمانة العامة الورقة غير الرسمية الأولى اليوم في نهاية هذه الجلسة.
    The reports would be published in Russian, Turkmen and English and will be circulated in Turkmenistan. UN وستنشر التقارير بالروسية والتركمانية والإنكليزية، وستعمم في تركمانستان.
    The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستعمم في وثيقة منفصلة.
    An indicative road map of the specific proposals of Belarus will be circulated as an attachment to the text of my statement. UN وسيجري تعميم خارطة طريق إرشادية تتضمن المقترحات المحددة لبيلاروس في صورة مرفق مع نص بياني.
    A more complete text of the introduction will be circulated. UN وسيعمم على اﻷعضاء نص أكثر اكتمالا لعرض مشروع القرار.
    The requested written analysis will be circulated to the Special Committee in the form of a non-paper. UN سيعمم التحليل المكتوب المطلوب على اللجنة الخاصة في شكل ورقة غير رسمية.
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا قدمت أعداد كافية من نسخها للأمانة أثناء الدورة.
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير عدد كاف من النسخ للأمانة أثناء الدورة.
    The full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا ما تم توفير نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. UN وستعمم مذكرة عن تنظيم عمل الدورة عند افتتاح الاجتماع.
    I am going to beg everyone to please not feel obliged to read out their entire statement, but to give only a summary, as the texts of their statements will be circulated in full. UN وأرجو من الجميع ألا يشعروا بأن عليهم أن يقرأوا كامل بياناتهم، بل يمكنهم قراءة نص موجز، لأن نصوص بياناتهم ستعمم بكاملها.
    For interested delegations, the English version of my statement will be circulated tomorrow. UN وللوفود المهتمة، ستعمم النسخة الإنكليزية من بياني غدا.
    The curricula vitae of the candidates nominated will be circulated. UN وسيجري تعميم بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    Full texts of the official statements will be circulated, if a sufficient number of copies is provided to the secretariat in the course of the session. UN وسيجري تعميم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا زوِّدت الأمانة أثناء الدورة بعدد كاف من النسخ.
    The draft declaration will be circulated to Governments for comments and proposals. UN وسيعمم مشروع الاعلان على الحكومات للتعليق عليه وتقديم اقتراحاتها بشأنه .
    For the High-Level Segment, a detailed programme will be circulated at a later date. UN وفيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى، سيعمم برنامج مفصل في موعد لاحق.
    Requests for information will be circulated early in 2010. UN وسيتم تعميم طلب معلومات في موعد مبكر من عام 2010.
    The findings of the mission were presented to the IPU member Parliaments and will be circulated in the General Assembly. UN وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة.
    A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. UN وستعمَّم لدى افتتاح الاجتماع مذكرة عن تنظيم أعمال الدورة.
    The full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وتعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا قدمت نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة.
    A report summarizing the findings of the project is under preparation and will be circulated among all the interested users of IMIS for further consideration. UN ويجري إعداد تقرير يوجز نتائج هذا المشروع وسوف يعمم على جميع مستخدمي النظام المهتمين ﻹيلائه مزيدا من النظر.
    For the sake of protecting the environment, this statement will be circulated to all Permanent Missions via e-mail. UN ومن أجل حماية البيئة، سيوزع هذا البيان على جميع البعثات الدائمة بواسطة البريد الإلكتروني.
    Subsequent replies will be circulated in an addendum. UN والردود اللاحقة سوف تعمم في إضافة.
    The final report of the session will be circulated after the closure of the session. UN ويعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتام الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد