A verbal update will be given for each official document by the CST Chair during the session. | UN | وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شفوياً خلال الدورة ما يستجد بالنسبة إلى كل وثيقة رسمية. |
However, special emphasis will be given to allegations of sexual assault. | UN | بيد أنه سيولى اهتمام خاص للادعاءات القائلة بوقوع اعتداء جنسي. |
At the same time, due account will be given to the region's concern for increased security. | UN | وفي نفس الوقت، ستولى المراعاة الواجبة لشواغل المنطقة فيما يتعلق بزيادة الأمن. |
To that end, a note will be given to the agents representing the parties to new cases at their first meeting with the Registrar. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة للوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع مسجل المحكمة. |
Careful study will be given to each such case, and full justification will be provided through the normal budgetary mechanism if warranted. | UN | وستولى لكل حالة من هذه الحالات دراسة دقيقة، وسيقدم تبرير كامل عن طريق آلية الميزانية العادية إذا تطلب اﻷمر ذلك. |
Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. | UN | وسيجري التركيز بشكل خاص على تدريب المسؤولين عن السجون ووضع إطار للسياسة العامة في ما يتعلق بإدارة السجون بما يتفق مع حقوق الإنسان والمعايير الدولية. |
Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. | UN | وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة. |
No planning permission will be given until Lenny wants it. | Open Subtitles | لن يتم منح ترخيص بالبناء من غير إذن ليني |
An account of the Committee’s further consideration of the item will be given in addenda to the present report, as follows: | UN | وسيقدم تقرير عن المناقشة اﻹضافية التي قامت بها اللجنة لهذا البند في إضافات لهذا التقرير، وذلك على النحو التالي: |
A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. | UN | وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة. |
Furthermore, consideration will be given to the Committee's Views in any future procedural reforms that might be undertaken. | UN | وعلاوة على ذلك، سيولى النظر في آراء اللجنة في ما قد يتم الاضطلاع به مستقبلاً من إصلاحات إجرائية. |
This implies that particular attention will be given to ecosystem functioning and the role of biodiversity. | UN | وهذا يعني أن اهتماماً خاصاً سيولى لأداء النظام الإيكولوجي ودور التنوع البيولوجي. |
At the same time, due account will be given to the region's concern for increased security. | UN | وفي نفس الوقت، ستولى المراعاة الواجبة لشواغل المنطقة فيما يتعلق بزيادة الأمن. |
To that end, a note will be given to the agents representing the parties to new cases at their first meeting with the Registrar. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة إلى الوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع المسجل. |
This activity will be given a high priority after the restructuring of the Information Systems Division. | UN | وستولى أهمية قصوى لهذا النشاط بعد إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات. |
As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. | UN | وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات. |
Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. | UN | وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة. |
We hope that the countries of the Group of 23 that wish to participate in the Conference will be given full-fledged membership at the earliest possible date. | UN | ونأمل أن يتم منح بلدان مجموعة اﻟ ٢٣ التي تود المشاركة في المؤتمر العضوية الكاملة في أبكر موعد ممكن. |
In this regard, preference for fellowships will be given to individual countries on the basis of national presentations. | UN | وفي هذا الشأن، ستمنح الأفضلية في منح الزمالات لفرادى البلدان بناءً على عروضها الوطنية. |
Special attention will be given to promote the rights of young people to participate at all levels of policy development, implementation and monitoring. | UN | وسيتم إيلاء انتباه خاص لتعزيز حقوق الشباب من أجل المشاركة على جميع مستويات وضع السياسات وتنفيذها ورصدها. |
Particular attention will be given to the implementation of efficient and fair asylum and refugee status determination procedures by the federal and regional authorities. | UN | وسوف يولى انتباه خاص لتطبيق إجراءات فعالة ونزيهة لتحديد اللجوء ومركز اللاجئ من جانب السلطات الاتحادية والاقليمية. |
Secondly, before a significant or new operation, legal advice will be given. | UN | وثانياً، تعطى المشورة القانونية قبل البدء في عملية هامة أو جديدة. |
Thereafter, the applicant will be given time to file a counter objection. Subsequently, a hearing will be fixed in the Supreme Court. | UN | وبعد ذلك ستتاح مهلة لصاحب الشكوى كي يقدم اعتراضاً مضاداً وسيحدد موعد جلسة الاستماع في المحكمة العليا في وقت لاحق. |
The Romany language and culture will be given more attention since up to now they have been neglected. | UN | وسوف تولى لغة الغجر وثقافتهم مزيداً من الاهتمام نظرا إلى أنهما قد أُهملتا حتى الآن. |
Free access will be given to all persons and equipment involved in carrying out this work. | UN | وتتاح حرية الوصول لجميع اﻷشخاص المشاركين في تنفيذ هذه اﻷعمال والمعدات اللازمة لذلك. |