ويكيبيديا

    "will be of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستكون
        
    • سيكون ذا
        
    • وسوف تكون
        
    • ستكتسي
        
    • سيعود
        
    • سيكون له
        
    • ستعود
        
    • فستكون
        
    • أمرا ذا
        
    • لن يكون ذو
        
    • لن يكون ذا
        
    • سيكتسي
        
    • سيتسم
        
    • ستتسم
        
    • وسيكتسي
        
    Schools can be built, but buildings will be of no use if no qualified teacher wants to work in them; UN فمن الممكن بناء المدارس، ولكنها ستكون غير مجدية ما لم يكن هناك مدرسون مؤهلون يرغبون في العمل فيها؛
    We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    Noting that remote sensing will be of paramount importance for monitoring and understanding the global hydrological cycle and environmental change, UN وإذ تلاحظ أن الاستشعار من بُعد ستكون له أهمية فائقة في رصد الدورة الهيدرولوجية العالمية والتغير البيئي وفهمهما،
    Next year's Review Conference will be of critical importance for efforts to help strengthen the international non-proliferation system, at a time when the threats it faces have perhaps never been greater. UN والمؤتمر الاستعراضي الذي ينعقد العام المقبل سيكون ذا أهمية حاسمة للجهود المبذولة في سبيل المساعدة على تعزيز نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي، فيما الأخطار باتت أعظم من ذي قبل.
    A reformed Security Council which can rely on universal support will be of vital importance in the decades to come. UN ومجلس اﻷمن بعد إصلاحه، بما يمكنه من الاعتماد على الدعم العالمي، ستكون له أهمية حيوية في العقود القادمة.
    The Committee trusts that the costs connected with the acquisition of communications for the Integrated Mission Headquarters project will be of a one-time-only nature. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. UN وأي مشاريع إصلاح أو صيانة ستكون ذات طابع محدود نسبيا، ولذا لم يدرج لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    His extensive experience will be of great value to the General Assembly as it addresses the range of pressing issues that are before the upcoming session. UN وخبرته الواسعة ستكون ذات قيمة كبيرة للجمعية العامة فيما تعالج طائفة من المسائل الملحة المطروحة على الدورة المقبلة.
    We believe that 2011 will be of crucial importance in transferring further security responsibilities. UN إننا نعتقد أن أهمية عام 2011 ستكون أساسية لنقل المزيد من المسؤوليات الأمنية.
    Your well-known diplomatic skills will be of invaluable help in renewing the work of this important forum. UN فمهاراتكم الدبلوماسية المشهودة ستكون عوناً لا يقدر بثمن في تجديد عمل هذا المنتدى الهام.
    As 2010 marks the tenth anniversary of the signing of the Convention, the upcoming session of the Conference will be of particular symbolic significance. UN وبما أن عام 2010 يشهد الذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاقية، ستكون دورة المؤتمر القادمة ذات أهمية رمزية خاصة.
    Such pressures could lead to the creation of monopoly rights in an area that will be of substantive importance to human well-being. UN ويمكن أن تؤدي هذه الضغوط إلى ظهور حقوق احتكارية في ميدان ستكون له أهمية جوهرية بالنسبة لرفاه الإنسان.
    My remarks will be of a general nature and will likely annoy some of my friends. UN ستكون ملاحظاتي ذات طبيعة عامة، ستضايق على الأرجح بعض أصدقائي.
    Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. UN إن أفكارنا الناضرة ستكون بالغة القيمة بالنسبة لعملنا.
    What he has to say to us will be of great importance for the world. UN إن ما سيقوله لنا سيكون ذا أهمية كبيرة للعالم.
    We are also happy about the Council's role on issues of post-conflict resolution, which is something that will be of great benefit to many developing countries. UN ويسعدنا أيضا دور المجلس بشأن حالات ما بعد الصراع، وهو أمر سيكون ذا فائدة جمة للعديد من البلدان النامية.
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature and as such, no additional provision is made in the proposed budget. UN وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    Other flows, such as domestic resources and remittances, will be of even greater importance. UN وإن التدفقات الأخرى، مثل الموارد المحلية والتحويلات النقدية، ستكتسي أهمية أكبر.
    We have no doubt that the system will be of immense benefit to States, particularly those at the preparatory stages of their legislative process. UN ولا يساورنا شك في أن هذا النظام سيعود بفائدة كبيرة على الدول، وبصفة خاصة الدول التي تمر بالمراحل التحضيرية من عمليتها التشريعية.
    We believe that cooperation between the OAU and the United Nations will be of invaluable assistance in that process. UN ونعتقد أن التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة سيكون له دور لا يقدر بثمن في مساعدة تلك العملية.
    This technology will be of particular benefit to small island developing States. UN ستعود هذه التكنولوجيا بفائدة خاصة على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    3. If the author commits the acts out of negligence, the penalty will be of imprisonment of 12 months at the most or a fine of up to 500,000 francs. UN 3 - إذا ارتكب الفاعل فعله بسبب الإهمال فستكون العقوبة هي السجن لمدة أقصاها اثنا عشر شهرا أو غرامة قدرها 000 500 فرنك.
    The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance. UN وسيكون اصلاح وتجديد التراث الثقافي الذي أتلفته الحرب أمرا ذا أهمية بالغة.
    I think maybe soon what Mr. Noonan feels will be of no concern to me. Open Subtitles أعتقد ما يشعر به سيد (نونان) قريبًا لن يكون ذو إهتمام بالنسبة لي.
    Because he will be of no use to me. Open Subtitles لأنه لن يكون ذا نفع لي
    Their continued involvement will be of paramount importance in the period ahead. UN واستمرار مشاركتهم سيكتسي أهمية قصوى في الفترة المقبلة.
    I am pleased to inform you that the Clarification Commission, whose work will be of great importance to national reconciliation in Guatemala, is completing preparations for its official inauguration. UN ويسرني أن أحيطكم علما بأن لجنة بيان الانتهاكات، التي سيتسم عملها بأهمية بالغة بالنسبة للمصالحة الوطنية في غواتيمالا، تقوم بإنجاز اﻷعمال التحضيرية لافتتاحها الرسمي.
    52. The participants agreed that data standardization, accessibility and storage will be of the utmost importance for the quality of the Regular Process. UN 52 - واتفق المشاركون على التوحيد القياسي للبيانات، والوصول إليها وتخزينها ستتسم بأهمية قصوى لجودة العملية المنتظمة.
    The development of a reparations programme by the Interim Iraqi Government will be of the utmost importance. UN وسيكتسي وضع الحكومة العراقية المؤقتة برنامج للتعويضات أهمية قصوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد