ويكيبيديا

    "will be supported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيتم دعم
        
    • وسيجري دعم
        
    • وسيقدم الدعم
        
    • سيدعم
        
    • سيتم دعم
        
    • وستدعم
        
    • وسيدعم
        
    • سيجري دعم
        
    • سيقدم الدعم
        
    • وسيجري تدعيم
        
    • وسيعمل على دعم
        
    • وسيقدَّم الدعم
        
    • وسيُقدم الدعم
        
    • ويقدم الدعم
        
    • وسيتلقى الدعم
        
    This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. UN وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات.
    The operationalization of the handbook will be supported through the production of related training material, the provision of training activities and awareness-raising initiatives. UN وسيجري دعم تنفيذ الدليل من خلال إنتاج مواد تدريب ذات صلة وتوفير أنشطة تدريب ومبادرات لإذكاء الوعي.
    Member countries will be supported in order to increase their capacity for economic analysis in decision-making at all levels. UN وسيقدم الدعم إلى البلدان الأعضاء لكي تزيد من قدرتها على التحليل الاقتصادي واتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    The work of the GGE will be supported by experts on issues relevant to the negotiations. UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    :: In Dominica, a coordinated multisectoral approach to implementing domestic violence laws will be supported. UN :: في دومينيكا، سيتم دعم نهج منسق متعدد القطاعات لتنفيذ قوانين العنف المنزلي.
    The meetings will be supported by informal task forces or round tables. UN وستدعم هذه الاجتماعات فرق عمل غير رسمية أو اجتماعات مائدة مستديرة.
    The supply section will be supported by 22 military logisticians. UN وسيدعم قسم الإمدادات 22 خبيرا عسكريا في مجال اللوجستيات.
    This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. UN وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات.
    They will be supported from either team sites or sector headquarters depending upon location. UN وسيتم دعم تلك المواقع والمكاتب إما عن طريق مواقع الأفرقة أو عن طريق مقر قيادة القطاع تبعاً للموقع.
    Participating states will be supported in undertaking such desired institutional reforms where required. UN وسيتم دعم الدول المشاركة في القيام بمثل هذه الإصلاحات المؤسسية المرغوب فيها حيثما لزم الأمر.
    Efforts to build supply capacities and competitiveness, and to address adjustment challenges will be supported. UN وسيجري دعم جهود بناء القدرات على العرض والمنافسة ومعالجة تحديات التكيف.
    Such efforts will be supported in 2008-2009 with the development and launch of a benchmarking scheme for trade support institutions. UN وسيجري دعم تلك الجهود في الفترة 2008-2009 بوضع نظام للمعايير المرجعية الخاصة بمؤسسات دعم التجارة والشروع في تنفيذه.
    Member countries will be supported in order to increase their capacity for economic analysis in decision-making at all levels. UN وسيقدم الدعم إلى البلدان الأعضاء لكي تزيد من قدرتها على التحليل الاقتصادي واتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Acceleration of immunization services through a Reach Every District approach will be supported, as well as the introduction of new vaccines to reduce major childhood killer diseases. UN وسيقدم الدعم لتسريع خدمات التحصين من خلال الأخذ بنهج للوصول إلى كل المناطق، فضلا عن إدخال لقاحات جديدة للحد من الأمراض الرئيسية القاتلة للأطفال.
    The work of the GGE will be supported by experts on issues relevant to the negotiations. UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge. UN كما سيدعم إنشاء شبكات وتشغيلها لدعم توفير المعارف واستيفائها ونشرها.
    For example, a new initiative will be supported to reach marginalized adolescent girls at risk of child marriage. UN وعلى سبيل المثال، سيتم دعم مبادرة جديدة للوصول إلى المراهقات المهمشات المعرضات لخطر زواج الأطفال.
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource development, organizational development and institutional strengthening components; UN وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    The panel will be supported by field reporting officers, their coordinators and other liaison officers located in Northern and Southern Sudan. UN وسيدعم هذا الفريق مسؤولو الإبلاغ الميدانيون والمنسقون لديهم وموظفو الاتصال الآخرون المتواجدون في شمال السودان وجنوبه.
    In this context, demonstration projects that aim at improving and rehabilitating ecosystems functioning and show the benefits of adopting ecosystems approaches as outlined in the water policy and strategy will be supported. UN وفي هذا السياق، سيجري دعم المشروعات البيانية التي تهدف إلى تحسين وإعادة تأهيل تشغيل النظم الايكولوجية وبيان الفوائد من اعتماد مناهج النظم الايكولوجية كما أوجزت في سياسة واستراتيجية المياه.
    The establishment of modern insurance institutions, where appropriate, will be supported within the IDNDR framework. UN كما سيقدم الدعم حسب الاقتضاء، ﻹنشاء مؤسسات تأمين حديثة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Activities related to the reform of the armed forces and police will be supported by bilateral sources. UN وسيجري تدعيم اﻷنشطة المتعلقة بإصلاح القوات المسلحة والشرطة من مصادر ثنائية.
    My efforts will be supported by a competent team that I have selected with care and attention and which reflects the same diversity I see here in the Hall. UN وسيعمل على دعم جهودي فريق مقتدر انتقيته بعناية واهتمام ويعكس تنوعه ذات التنوع في هذه القاعة.
    The establishment of a national code of ethics for civil society organizations will be supported. UN وسيقدَّم الدعم لوضع مدونة وطنية للأخلاق، خاصة بمنظمات المجتمع المدني.
    Another six students or more will be supported in 2012 as a result of the most recent award. UN وسيُقدم الدعم إلى ستة طلاب آخرين أو أكثر في عام 2012 نتيجة لأحدث منحة مخصصة لهذا الغرض.
    This post will be supported by an existing Political Affairs Officer at the P-3 level. UN ويقدم الدعم لهذه الوظيفة من خلال وظيفة قائمة يشغلها موظف شؤون سياسية، من الرتبة ف -3.
    In his functions, he will be supported by two executive coordinators, one from the North and the other from the South, and a dedicated secretariat established within the Department. UN وسيتلقى الدعم في تأديته مهامه من منسقين تنفيذيين، أحدهما من الشمال والآخر من الجنوب، ومن أمانة مكرسة منشأة في الإدارة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد