Cover the cost of the living expenses for Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 | UN | تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا |
Cover the cost of the living expenses of Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 | UN | لتغطية تكلفة نفقات المعيشة اللازمة للسيد برزمك سوادزكي الذي سيعمل ضمن برنامج الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأنروا |
Additionally, Canada will be working to obtain concrete outcomes at the nuclear security summit in to be held in Washington, D.C., in April. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعمل كندا من أجل تحقيق نتائج ملموسة في قمة الأمن النووي المقرر عقدها في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل. |
Australia will be working hard to ensure that the commitments made at Cairo are followed through in Copenhagen and Beijing. | UN | وستعمل استراليا جاهدة لضمان مواصلة تحقيق الالتزامات التي تم الالتزام بها في مؤتمر القاهرة في مؤتمري كوبنهاغن وبيجينغ. |
UNFPA will be working with the other funds and programmes towards an integrated budget, which includes a new way to classify costs. | UN | وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف. |
Work is continuing on the erection of offices and the rehabilitation of existing structures to accommodate civilian staff who will be working in the sectors. | UN | والعمل مستمر حاليا في إقامة المكاتب وإصلاح الهياكل القائمة لاستيعاب الموظفين المدنيين الذين سيعملون في القطاعات. |
There is a requirement to provide audio-visual support to the new section, which will be working beyond the normal working hours of the Tribunal. | UN | والحاجة قائمة إلى توفير دعم سمعي وبصري للقسم الجديد الذي سيعمل ما بعد ساعات العمل الرسمية للمحكمة. |
With the support of Japan, a mechanical mine-clearance team will be working in Nicaragua. | UN | وبدعم من اليابان، سيعمل فريق لإزالة الألغام بالأساليب الآلية في نيكاراغوا. |
We are very pleased that Mr. Egeland is making forgotten emergencies a high priority and that he will be working with the media to that end. | UN | ونحن سعداء لأن السيد إغلاند يضع حالات الطوارئ المنسبة في قمة الأولويات، ولأنه سيعمل مع وسائط الإعلام لهذه الغاية. |
This is what the International Energy Agency, together with all organizations participating in the Working Group, will be working on in 2007. | UN | وهذا ما ستعمل بشأنه وتهدف إليه الوكالة الدولية للطاقة مع جميع المنظمات المشاركة في الفريق العامل خلال عام 2007. |
While these parties will be working towards an agreed technical design, there is a risk that the administration will find it difficult to hold any one party accountable for the performance of the ERP system once it is implemented. | UN | وفي حين ستعمل هذه الأطراف صوب تصميم فني متفق عليه، قد يتعذر على الإدارة مساءلة طرف واحد عن أداء النظام عند تنفيذه. |
It was learnt that UNICEF will be working to improve and expand this electronic communication data in order to make all databases more up to date in each location. | UN | وقد علم أن اليونيسيف ستعمل على تحسين وتوسيع بيانات الاتصال الالكترونية هذه لزيادة استكمال قواعد البيانات في كل موقع. |
ILO will be working in close cooperation with the Highland Peoples Programme of UNDP. | UN | وستعمل المنظمة بالتعاون الوثيق مع برنامج شعوب الهضاب التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
New Zealand will be working with regional partners and the Alliance of Civilizations secretariat to promote the symposium's outcomes and the Alliance's implementation plan within our region. | UN | وستعمل نيوزيلندا مع الشركاء الإقليميين وأمانة تحالف الحضارات على تعزيز نتائج الندوة وتنفيذ خطة التحالف في منطقتنا. |
She will be working closely with these mandate holders on the future developments concerning this request. | UN | وستعمل عن كثب مع أصحاب هذه الولايات فيما يتعلق بالتطورات المتصلة بهذا الطلب في المستقبل. |
Medical health officers will be working with water purveyors to assist them in addressing any unsafe drinking-water conditions. | UN | وسيعمل المسؤولون الطبيون في مجال الصحة العامة مع متعهدي توريد المياه لمساعدتهم في معالجة أي أحوال غير آمنة لمياه الشرب. |
The RBF will be working on specific measures to combat the financing of terrorism within the financial system in Fiji. | UN | وسيعمل هذا المصرف على وضع تدابير محددة لمكافحة تمويل الإرهاب في إطار النظام المالي في فيجي. |
Business managers also must understand finance, otherwise they will be working under an unnecessary handicap. | UN | ويجب كذلك على مديري الأعمال التجارية فهم المسائل المالية، وإلا فإنهم سيعملون في ظل معوق لا لزوم له. |
As of today, he will be working here with a cover as portfolio manager for Credit Dauphine. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم,فأنه سوف يعمل هنا. مع تغطيه على انه مديرللاستثمار فى بنك دوفن الائتمانى. |
OIOS will be working with other offices and departments in the coming reporting period on revamping administrative and disciplinary processes. | UN | وسوف يعمل مكتب خدمات المراقبة الداخلية مع المكاتب واﻹدارات اﻷخرى خلال فترة اﻹبلاغ المقبلة من أجل تجديد العمليات اﻹدارية والتأديبية. |
Australia will be working for a fair and balanced treatment of all NPT issues in the 2005 review cycle. | UN | وسوف تعمل أستراليا على التصدي بشكل متماسك ومتوازن لكافة القضايا المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أثناء الدورة الاستعراضية التي تعقد عام 2005. |
According to the representatives of the Secretary-General, United Nations Headquarters will be working with missions to ensure they use the authority they have to respond when needs change. | UN | وحسب أقوال ممثلي الأمين العام، سيتعاون مقر الأمم المتحدة مع البعثات لضمان استخدامها ما لديها من سلطات للتأقلم مع الأوضاع عند تغيّر الاحتياجات. |
Over the next few weeks, you will be working through multiple realistic stressful scenarios here with your analysts offering insight and support into how to continually improve your performance. | Open Subtitles | على مدى الأسابيع القليلة التالية، سوف تعملون خلال سلسلة سيناريوهات واقعية صعبة هنا مع تيسير ودعم مُحلليكم |
You will be working with a new homicide team. | Open Subtitles | و سوف تعملين مع فريق تحقيقات جنائية جديد. |
Over the next few days, you will be working these cases from the inside out. | Open Subtitles | في الأيام القليلة القادمة، ستعملون على تلك القضايا قلباً وقالباً |
For the next eight weeks, you guys will be working for me. | Open Subtitles | وفي الأسابيع الثمانية المقبلة، ستعملون لحسابي يا رفاق. |
Many of the researchers who will be working to realise these goals will be from mathematics, science and technology faculties. | UN | وكثير من الباحثين الذين سوف يعملون لتحقيق هذه الأهداف سيكونون من كليات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا. |