"will be working" - Translation from English to Arabic

    • سيعمل
        
    • ستعمل
        
    • وستعمل
        
    • وسيعمل
        
    • سيعملون
        
    • سوف يعمل
        
    • وسوف يعمل
        
    • وسوف تعمل
        
    • سيتعاون
        
    • سوف تعملون
        
    • سوف تعملين
        
    • ستعملون على
        
    • ستعملون لحسابي يا
        
    • سوف يعملون
        
    Cover the cost of the living expenses for Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا
    Cover the cost of the living expenses of Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN لتغطية تكلفة نفقات المعيشة اللازمة للسيد برزمك سوادزكي الذي سيعمل ضمن برنامج الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأنروا
    Additionally, Canada will be working to obtain concrete outcomes at the nuclear security summit in to be held in Washington, D.C., in April. UN وإضافة إلى ذلك، ستعمل كندا من أجل تحقيق نتائج ملموسة في قمة الأمن النووي المقرر عقدها في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل.
    Australia will be working hard to ensure that the commitments made at Cairo are followed through in Copenhagen and Beijing. UN وستعمل استراليا جاهدة لضمان مواصلة تحقيق الالتزامات التي تم الالتزام بها في مؤتمر القاهرة في مؤتمري كوبنهاغن وبيجينغ.
    UNFPA will be working with the other funds and programmes towards an integrated budget, which includes a new way to classify costs. UN وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف.
    Work is continuing on the erection of offices and the rehabilitation of existing structures to accommodate civilian staff who will be working in the sectors. UN والعمل مستمر حاليا في إقامة المكاتب وإصلاح الهياكل القائمة لاستيعاب الموظفين المدنيين الذين سيعملون في القطاعات.
    There is a requirement to provide audio-visual support to the new section, which will be working beyond the normal working hours of the Tribunal. UN والحاجة قائمة إلى توفير دعم سمعي وبصري للقسم الجديد الذي سيعمل ما بعد ساعات العمل الرسمية للمحكمة.
    With the support of Japan, a mechanical mine-clearance team will be working in Nicaragua. UN وبدعم من اليابان، سيعمل فريق لإزالة الألغام بالأساليب الآلية في نيكاراغوا.
    We are very pleased that Mr. Egeland is making forgotten emergencies a high priority and that he will be working with the media to that end. UN ونحن سعداء لأن السيد إغلاند يضع حالات الطوارئ المنسبة في قمة الأولويات، ولأنه سيعمل مع وسائط الإعلام لهذه الغاية.
    This is what the International Energy Agency, together with all organizations participating in the Working Group, will be working on in 2007. UN وهذا ما ستعمل بشأنه وتهدف إليه الوكالة الدولية للطاقة مع جميع المنظمات المشاركة في الفريق العامل خلال عام 2007.
    While these parties will be working towards an agreed technical design, there is a risk that the administration will find it difficult to hold any one party accountable for the performance of the ERP system once it is implemented. UN وفي حين ستعمل هذه الأطراف صوب تصميم فني متفق عليه، قد يتعذر على الإدارة مساءلة طرف واحد عن أداء النظام عند تنفيذه.
    It was learnt that UNICEF will be working to improve and expand this electronic communication data in order to make all databases more up to date in each location. UN وقد علم أن اليونيسيف ستعمل على تحسين وتوسيع بيانات الاتصال الالكترونية هذه لزيادة استكمال قواعد البيانات في كل موقع.
    ILO will be working in close cooperation with the Highland Peoples Programme of UNDP. UN وستعمل المنظمة بالتعاون الوثيق مع برنامج شعوب الهضاب التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    New Zealand will be working with regional partners and the Alliance of Civilizations secretariat to promote the symposium's outcomes and the Alliance's implementation plan within our region. UN وستعمل نيوزيلندا مع الشركاء الإقليميين وأمانة تحالف الحضارات على تعزيز نتائج الندوة وتنفيذ خطة التحالف في منطقتنا.
    She will be working closely with these mandate holders on the future developments concerning this request. UN وستعمل عن كثب مع أصحاب هذه الولايات فيما يتعلق بالتطورات المتصلة بهذا الطلب في المستقبل.
    Medical health officers will be working with water purveyors to assist them in addressing any unsafe drinking-water conditions. UN وسيعمل المسؤولون الطبيون في مجال الصحة العامة مع متعهدي توريد المياه لمساعدتهم في معالجة أي أحوال غير آمنة لمياه الشرب.
    The RBF will be working on specific measures to combat the financing of terrorism within the financial system in Fiji. UN وسيعمل هذا المصرف على وضع تدابير محددة لمكافحة تمويل الإرهاب في إطار النظام المالي في فيجي.
    Business managers also must understand finance, otherwise they will be working under an unnecessary handicap. UN ويجب كذلك على مديري الأعمال التجارية فهم المسائل المالية، وإلا فإنهم سيعملون في ظل معوق لا لزوم له.
    As of today, he will be working here with a cover as portfolio manager for Credit Dauphine. Open Subtitles اعتبارا من اليوم,فأنه سوف يعمل هنا. مع تغطيه على انه مديرللاستثمار فى بنك دوفن الائتمانى.
    OIOS will be working with other offices and departments in the coming reporting period on revamping administrative and disciplinary processes. UN وسوف يعمل مكتب خدمات المراقبة الداخلية مع المكاتب واﻹدارات اﻷخرى خلال فترة اﻹبلاغ المقبلة من أجل تجديد العمليات اﻹدارية والتأديبية.
    Australia will be working for a fair and balanced treatment of all NPT issues in the 2005 review cycle. UN وسوف تعمل أستراليا على التصدي بشكل متماسك ومتوازن لكافة القضايا المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أثناء الدورة الاستعراضية التي تعقد عام 2005.
    According to the representatives of the Secretary-General, United Nations Headquarters will be working with missions to ensure they use the authority they have to respond when needs change. UN وحسب أقوال ممثلي الأمين العام، سيتعاون مقر الأمم المتحدة مع البعثات لضمان استخدامها ما لديها من سلطات للتأقلم مع الأوضاع عند تغيّر الاحتياجات.
    Over the next few weeks, you will be working through multiple realistic stressful scenarios here with your analysts offering insight and support into how to continually improve your performance. Open Subtitles على مدى الأسابيع القليلة التالية، سوف تعملون خلال سلسلة سيناريوهات واقعية صعبة هنا مع تيسير ودعم مُحلليكم
    You will be working with a new homicide team. Open Subtitles و سوف تعملين مع فريق تحقيقات جنائية جديد.
    Over the next few days, you will be working these cases from the inside out. Open Subtitles في الأيام القليلة القادمة، ستعملون على تلك القضايا قلباً وقالباً
    For the next eight weeks, you guys will be working for me. Open Subtitles وفي الأسابيع الثمانية المقبلة، ستعملون لحسابي يا رفاق.
    Many of the researchers who will be working to realise these goals will be from mathematics, science and technology faculties. UN وكثير من الباحثين الذين سوف يعملون لتحقيق هذه الأهداف سيكونون من كليات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more