ويكيبيديا

    "will carry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستحمل
        
    • سيحمل
        
    • سيقوم
        
    • وسيقوم
        
    • سيضطلع
        
    • ستضطلع
        
    • سيتولى
        
    • سيحملون
        
    • وسيحمل
        
    • ستنقل
        
    • سنحمل
        
    • سوف يحمل
        
    • سأنفذ
        
    • سيحملك
        
    • سيحمله
        
    In this sense, the months to come will carry new challenges, and also opportunities, for both countries. UN ومن هذا المنطلق، ستحمل الأشهر القادمة معها تحديات جديدة وأيضا فرصا جديدة لكلا البلدين.
    General function: Scientific experiment satellite which will carry on board, as the main payload, sensors for monitoring the ozone layer UN الوظيفة العامة : ساتل تجارب علمية سيحمل على متنه ، بصفة حمولة رئيسية ، أجهزة استشعار لرصد طبقة اﻷوزون
    We are quite positive that he will carry out his work, prioritizing the needs of the developing world. UN ونحن متأكدون تماما أن السيد ستاينر سيقوم بعمله، معطيا الأولوية لاحتياجات البلدان النامية.
    To that end, the Praia group will carry out: UN وسيقوم فريق برايا، تحقيقاً لهذه الغاية، بالأنشطة التالية:
    The Office for Outer Space Affairs will carry out the activities described in the present report. UN سيضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار البرنامج، بالأنشطة الوارد وصفها في هذا التقرير.
    In so doing, AFISM-CAR will carry out the following actions: UN وفي هذا الصدد، ستضطلع بعثة الدعم الدولية بما يلي:
    The Office for Outer Space Affairs and, in particular, the Expert on Space Applications and his staff will carry out the activities described in the present report. UN سيتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وبوجه خاص خبير التطبيقات الفضائية وموظفوه، تنفيذ الأنشطة المبينة في هذا التقرير.
    Which means only designated team captains will carry a full tactical pack. Open Subtitles ..مما يعني أن قادة الفرق وحدهم سيحملون عدة قتالية كاملة
    But just in case, our security teams will carry stun batons and restraints. Open Subtitles ففرقنا الأمنية ستحمل عصي صعق و قيود هل ستحاول التغلّب عليهم بالقوّة ؟
    Those places will carry between $15 and $20 million. Open Subtitles تلك الأماكن ستحمل بين 15 و 20 مليون دولار.
    And a pigeon will carry a message to the ends of the Earth, faster and straighter than any man ever could, just to be with the one they love. Open Subtitles و الحمامة ستحمل الرسالة إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية أسرع وأكثر استقامة من أي رجل أبدا فقط لكي تكون مع من تحب
    For this reason they will carry personal weapons. UN ولهذا السبب سيحمل أفرادها اﻷسلحة الشخصية.
    The hogs will carry the seeds in their stomachs and deposit them far from the parent tree. Open Subtitles سيحمل الخنازير البذور في معداتهم ويطرحونها بعيداً عن أصل الشجرة
    He will carry that with him every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part. Open Subtitles سيحمل هذا طوال حياته فى كل مره ينظر بها فى المرآه لأجزاء المكسوره بداخلك
    You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic. Open Subtitles نقوم بفحص الجميع يمكنكم إعداد الإختبارات للجميع في المدينة والطاقم الطبي سيقوم بتنفيذها
    :: In order to attain these goals, it is expected that a minimum of 56 instructors will be hired and an active volunteer programme developed that will carry out these programmes in the targeted communities. UN :: ولبلوغ هذه الأهداف، من المتوقع أن يتم التعاقد مع 56 مدرباً كحدٍ أدنى ويتم إعداد برنامج من المتطوعين النشطين الذي سيقوم بتنفيذ هذه البرامج في المجتمعات المحلية المستهدفة.
    The High-level Coordinator will carry out his functions taking into account the request by the Security Council. UN وسيقوم المنسق بأداء مهامه واضعا نصب عينيه طلب مجلس الأمن.
    A consultant will carry out a feasibility study of four potential common premises countries in 1997. UN وسيقوم خبير استشاري بدراسة جدوى ﻷماكن العمل المشتركة في أربعة بلدان محتملة، خلال عام ٧٩٩١.
    The Office for Outer Space Affairs will carry out the activities described in the present report. UN سيضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأنشطة الوارد وصفها في هذا التقرير.
    The Special Coordinator will be based in Damascus, but will carry out extensive functions from Cyprus and travel extensively. UN وسيكون مقر المنسقة الخاصة في دمشق، ولكنها ستضطلع بمهام واسعة النطاق من قبرص وستسافر على نطاق واسع.
    The Office for Outer Space Affairs and, in particular, the Expert on Space Applications and his staff will carry out the activities described in the present report. UN سيتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وبوجه خاص خبير التطبيقات الفضائية وموظفوه تنفيذ الأنشطة المبينة في هذا التقرير.
    Our children will sing of the Doctor, Donna, and our children's children, and the wind and the ice and the snow will carry your names forever. Open Subtitles سيغني أطفالنا عن الدكتور دونا و أحفاد أحفادنا و الرياح و الجليد و الثلج سيحملون أسماؤكم، دائما
    These officers will carry side arms as deemed necessary by the Police Commissioner. UN وسيحمل هؤلاء الضباط السلاح الأبيض الذي يرى مفوض الشرطة أنه ضروري.
    Police will carry injured if ambulances run short. Open Subtitles الشرطة ستنقل الجرحى اذا كانت سيارات الاسعاف بطيئة
    We will carry this baggage into the twenty-first century and the new millennium. UN ونحن سنحمل معنا هذا اﻹرث إلى القرن الحادي والعشرين واﻷلفية الجديدة.
    The Nubot inside you will carry your DNA through a portal to our world. Open Subtitles إن الـ "نوبوت" بداخلكِ سوف يحمل حمضكِ النووى خلال بوابه إلى عالمنا
    I will carry out my orders, Captain. Open Subtitles خلال 30 ثانية،يا سيدي سأنفذ أوامري،أيها القبطان
    A little of that good, old-fashioned Christian faith will carry you up there like a bird. Open Subtitles قوة ايمانك بالمسيح سيحملك للاعلى مثل الطائر سيحملك للاعلى مثل الطائر.
    Now think about the shame that each of us will carry when our children and grandchildren look back and realize that we had the means of stopping this devastation but simply lacked the political will to do so. Open Subtitles الآن، فكّر بمدى الخزي الذي سيحمله كلًا منّا لأطفاله وأحفاده عندما يفكر ويدرك بأنه كان بأيدينا إيقاف هذا ..لكن وببساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد