But I think you have to do bad stuff all the way, and then-- and then you will end up doing good stuff after. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم ومن ثم سينتهي بك الأمر بفعل أمور جيدة |
What you don't see is, you will end up alone too. | Open Subtitles | ما لا تفهمينه هو أنّه سينتهي بك الأمر لتكوني وحدك. |
As its term of office will end before that report is compiled, the Council considers it appropriate to raise the matter again here. | UN | وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير. |
And if you go to him, all your suffering will end now. | Open Subtitles | وإذا كنت أذهب إليه، كل ما تبذلونه من المعاناة ستنتهي الآن. |
One day middle school will end and become high school. | Open Subtitles | يوما سوف تنتهي المدرسة المتوسطة و نصبح بالمدرسة الثانوية |
Now, some may say the world will end in fire. | Open Subtitles | الآن، قد يقول البعض العالم سوف ينتهي في النار. |
Accommodation will include the night prior to the start of the meeting and will end with the night after the last day of the meeting. | UN | وستشمل الإقامة الليلة السابقة لبداية الاجتماع وستنتهي في الليلة التالية لآخر يوم في الاجتماع؛ |
No doubt it will end badly and I'll have my just deserts. | Open Subtitles | لا شك أنه سينتهي على نحوٍ سيء .و سيكون مجرد جزائي |
The world will end next week! Spend your children's college fund! | Open Subtitles | سينتهي العالم الأسبوع المقبل ، انفقوا مدخرات التعليم الجامعي لأبنائكم |
The Jihad will end when Allah wills its end. | Open Subtitles | الجهاد سينتهي عندما ارادة الله تريده ان ينتهي |
If anyone dares mention surrender, he will end up like this table | Open Subtitles | وإن تجرأ أحد على ذكر الاستسلام، سينتهي به الأمر كهذه الطاولة |
Chowtime will end in 15 minutes. Ah! Watch yourself! | Open Subtitles | سينتهي وقت الاستراحة خلال 15 دقيقة انتبه لنفسك |
If this plan to secure the cache ends badly for me, you can be certain it will end badly for you. | Open Subtitles | فإذا انتهت خطة تأمين المال بشكل سيىء بالنسبة إلي كن على ثقة أن الأمور ستنتهي بشكل سيىء بالنسبة إليك |
But I actually believe that you will end up respecting her. | Open Subtitles | لكني في الحقيقة أعتقد أنكِ ستنتهي من هذا بإحترامكِ لها |
Do you know how this war will end, Lieutenant? | Open Subtitles | هل تعرف كيف ستنتهي تلك الحرب، أيها الملازم؟ |
Challenge me again, this conversation will end differently. You understand? | Open Subtitles | تحدّيني ثانيةً وهذه المحادثة ستنتهي على نحوٍ مغاير، أتفهمين؟ |
It will end when we'll realize that we can't win. | Open Subtitles | سوف تنتهي عندما ندرك أننا لا نستطيع الفوز بها |
Only the deepest love will persuade me into matrimony, which is why I will end up an old maid. | Open Subtitles | فقط أعمق الحب وسوف إقناع لي في الزواج، الذي هو السبب في أنني سوف ينتهي خادمة القديمة. |
The tenures of the Chair and Vice-Chair will end immediately before the first meeting of the JISC in 2010. | UN | وستنتهي فترة شغل منصبي الرئيس ونائب الرئيس قبل الاجتماع الأول مباشرة الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2010. |
In less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. | UN | وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن. |
It's like telling you how your life will end. | Open Subtitles | إنها تشبه الأمر القائل كيف ستنتهى حياتك ؟ |
Then let's talk about real improvements that will end the cycle of crime. | Open Subtitles | عظيم. ثم دعونا نتحدث عن تحسينات حقيقية التي ستنهي دورة الجريمة. |
My search will end in failure, humiliation, my death. | Open Subtitles | وسينتهي بحثي في الاذلال والفشل ومن ثم الموت |
Once I graduate, my one-sided love for you will end, too. | Open Subtitles | عندما أتخرج ، حبى من جانب واحد لك سينتهى أيضا |
If you do that, he/she will end up being the worst of all of the times. | Open Subtitles | إذا أنت تَعمَلُ ذلك، سَيَنتهي الامر أسوأ من كُلّ الأوقاتِ. |
Just one more Primary left to save, and all this destruction will end, once and for all. | Open Subtitles | واحد فقط أكثر غادر الابتدائية لإنقاذ، وسوف ينتهي كل هذا الدمار، مرة واحدة وإلى الأبد. |
I will end by looking forward to the 2008 session of the Conference on Disarmament. | UN | سأنهي بياني معربا عن تطلعي إلى دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح. |
You shut up, and you... stop doing that or I swear to God I will end you. | Open Subtitles | اخرص... توقّف عن فعل ذلك أو أقسم بالله أني سأنهيك |
Not only was this Summit a landmark occasion in its own right, but it was also, appropriately, the first in a series of major United Nations summits and conferences that will end with the World Food Summit in Rome next month. | UN | وهذا المؤتمر لم يكن فقط مناسبة تعد معلما على الطريق الصحيح، ولكنه كان أيضا - وبحق - المؤتمر الأول في سلسلة من مؤتمرات القمة والمؤتمرات الكبرى للأمم المتحدة التي ستختتم بمؤتمر القمة العالمي للغذاء في روما في الشهر المقبل. |