We hope that, as in previous years, the draft resolution will enjoy wide support from Member States. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء، كما حظي في الماضي. |
We also hope that the draft resolution will enjoy the appropriate support from all Member States. | UN | ويحدونا الأمل أيضا أن يحظى مشروع القرار بالدعم الملائم من جميع الدول الأعضاء. |
With respect to certifying and approving authority, OPS will enjoy at least the same arrangement currently in force within UNDP. | UN | وفيما يتعلق بسلطة التصديق والموافقة سيتمتع المكتب، على اﻷقل، بالترتيب المعمول به حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
We trust that this achievement will enjoy the broad support of the international community, including the parties to the conflict. | UN | ونحن واثقون بأن هذا الإنجاز سيحظى بتأييد واسع من المجتمع الدولي، بما في ذلك أطراف الصراع. |
We are confident that that new initiative will enjoy broad support. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك المبادرة الجديدة ستحظى بدعم واسع. |
Developing countries are those that will enjoy the greatest benefits from the advice of the Peacebuilding Commission. | UN | فالبلدان النامية هي التي ستتمتع بأكبر الفوائد من مشورة لجنة بناء السلام. |
Perhaps she will enjoy watching you Fucking another woman. | Open Subtitles | ستستمتع برؤيتك وانت تمارس الجنس مع نساء اخريات |
We hope that the draft resolution will enjoy the overwhelming support of the international community. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد ساحق من قبل المجتمع الدولي. |
I hope that the revision will enjoy support by all countries of the United Nations and will be carried out in an expeditious manner. | UN | وآمل أن يحظى الاستعراض بتأييد جميع البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة وأن ينفذ على وجه السرعة. |
Togo hopes that this draft resolution will enjoy the broad support of the General Assembly, as have corresponding resolutions in the past. | UN | وتأمل توغو أن يحظى مشروع القرار هذا بدعم واسع من الجمعية العامة، شأنه شأن القرارات المماثلة في الماضي. |
Pending the adoption of such legislation, expelled persons will enjoy the same forms of protection as refugees. | UN | وريثما يتم اعتماد هذا التشريع، سيتمتع اﻷشخاص المطرودون بنفس أشكال الحماية التي يتمتع بها اللاجئون. |
I believe that its people will enjoy a prosperous, peaceful and safe future. | UN | أعتقد أن شعبها سيتمتع بمستقبل مزدهر وسلمي وآمن. |
It goes without saying that the Office will enjoy the enthusiastic support and complete cooperation of the Government of Senegal. | UN | ومن نافلة القول إن هذا المكتب سيحظى بدعم نشط وتعاون تام من حكومة السنغال. |
We are confident that this proposal serves the interests of all States, and expect that it will enjoy wide support. | UN | ونثق في أن هذا الاقتراح يخدم مصالح جميع الدول، ونتوقع أنه سيحظى بدعم واسع النطاق. |
We are convinced that it will enjoy even broader support in the future. | UN | ونحن مقتنعون بأنها ستحظى بتأييد أوسع في المستقبل. |
It also foresees that the district of Oecussi will have a special administrative status, while Atauro Island will enjoy special economic status. | UN | كما يتوخـى أن تكون لمقاطعة أوكوسـي وضعا إداريا خاصا، في حين ستتمتع جزيرة أتورو بوضع اقتصادي خاص. |
We are sure you will enjoy your stay in Western World. | Open Subtitles | إننا متأكدون من أنك ستستمتع في إقامتك في العالم الغربي |
Paul, the boys will have juice boxes, and the two of us will enjoy a very expensive bottle of Chardonnay. | Open Subtitles | بول، فإن الأولاد يكون لها صناديق العصير، واثنين منا سوف يتمتع زجاجة مكلفة جدا من شاردونيه. |
We look forward to hosting the peoples of the world, who will enjoy unique African hospitality and vibrancy. | UN | ونتطلع إلى استضافة شعوب العالم، الذين سيتمتعون بحسن ضيافة وحيوية أفريقية فريدة من نوعها. |
Catalina, which includes a boat ride one of us will enjoy, | Open Subtitles | كاتالينا، والتي تشمل جولة في القارب إحدانا سيستمتع بها، |
There will be a complete separation of powers of state, and the judiciary will enjoy total independence. | UN | وسيكون هناك انفصال كامل بين سلطات الدولة، وستتمتع السلطة القضائية باستقلال تام. |
Individuals who meet the requirements of the 1982 citizenship law will enjoy their due rights. | UN | وسيتمتع الأفراد الذين تكتمل فيهم الشروط الواردة في قانون الجنسية لعام 1982 بحقوقهم على النحو الواجب. |
Perhaps you will enjoy its humors more than you enjoy peppering me with this endless barrage of questions. | Open Subtitles | ربما سوف تستمتع المزاجات لها أكثر مما كنت تتمتع تمتليء لي مع هذا الوابل التي لا نهاية لها من الأسئلة. |
Unless that is achieved, the region will continue to live in a state of conflict, in which no one will enjoy any peace or security. | UN | وما لم يتحقق ذلك، ستبقى المنطقة في حالة صراع، ولا ينعم فيها أحد بالأمن أو السلام. |
These young minds will enjoy every academic advantage till they enter Springfield High School, which has no oil well. | Open Subtitles | طلابنا الصغار سيستمتعون بكل الوسائل التعليمية المتطورة إلى أن يدخلوا المدرسة الثانوية ، التي لا تملك بئر نفط |
I will enjoy your execution. You'll be hung, drawn and quartered, | Open Subtitles | سأستمتع بإعدامك، سيتم تعليقك، سحبك وتقطيعك، لذا الشيء الأخير الذي... |