"will enjoy" - Translation from English to Arabic

    • يحظى
        
    • سيتمتع
        
    • سيحظى
        
    • ستحظى
        
    • ستتمتع
        
    • ستستمتع
        
    • سوف يتمتع
        
    • سيتمتعون
        
    • سيستمتع
        
    • وستتمتع
        
    • وسيتمتع
        
    • سوف تستمتع
        
    • ينعم
        
    • سيستمتعون
        
    • سأستمتع
        
    We hope that, as in previous years, the draft resolution will enjoy wide support from Member States. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء، كما حظي في الماضي.
    We also hope that the draft resolution will enjoy the appropriate support from all Member States. UN ويحدونا الأمل أيضا أن يحظى مشروع القرار بالدعم الملائم من جميع الدول الأعضاء.
    With respect to certifying and approving authority, OPS will enjoy at least the same arrangement currently in force within UNDP. UN وفيما يتعلق بسلطة التصديق والموافقة سيتمتع المكتب، على اﻷقل، بالترتيب المعمول به حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    We trust that this achievement will enjoy the broad support of the international community, including the parties to the conflict. UN ونحن واثقون بأن هذا الإنجاز سيحظى بتأييد واسع من المجتمع الدولي، بما في ذلك أطراف الصراع.
    We are confident that that new initiative will enjoy broad support. UN ونحن على ثقة بأن تلك المبادرة الجديدة ستحظى بدعم واسع.
    Developing countries are those that will enjoy the greatest benefits from the advice of the Peacebuilding Commission. UN فالبلدان النامية هي التي ستتمتع بأكبر الفوائد من مشورة لجنة بناء السلام.
    Perhaps she will enjoy watching you Fucking another woman. Open Subtitles ستستمتع برؤيتك وانت تمارس الجنس مع نساء اخريات
    We hope that the draft resolution will enjoy the overwhelming support of the international community. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد ساحق من قبل المجتمع الدولي.
    I hope that the revision will enjoy support by all countries of the United Nations and will be carried out in an expeditious manner. UN وآمل أن يحظى الاستعراض بتأييد جميع البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة وأن ينفذ على وجه السرعة.
    Togo hopes that this draft resolution will enjoy the broad support of the General Assembly, as have corresponding resolutions in the past. UN وتأمل توغو أن يحظى مشروع القرار هذا بدعم واسع من الجمعية العامة، شأنه شأن القرارات المماثلة في الماضي.
    Pending the adoption of such legislation, expelled persons will enjoy the same forms of protection as refugees. UN وريثما يتم اعتماد هذا التشريع، سيتمتع اﻷشخاص المطرودون بنفس أشكال الحماية التي يتمتع بها اللاجئون.
    I believe that its people will enjoy a prosperous, peaceful and safe future. UN أعتقد أن شعبها سيتمتع بمستقبل مزدهر وسلمي وآمن.
    It goes without saying that the Office will enjoy the enthusiastic support and complete cooperation of the Government of Senegal. UN ومن نافلة القول إن هذا المكتب سيحظى بدعم نشط وتعاون تام من حكومة السنغال.
    We are confident that this proposal serves the interests of all States, and expect that it will enjoy wide support. UN ونثق في أن هذا الاقتراح يخدم مصالح جميع الدول، ونتوقع أنه سيحظى بدعم واسع النطاق.
    We are convinced that it will enjoy even broader support in the future. UN ونحن مقتنعون بأنها ستحظى بتأييد أوسع في المستقبل.
    It also foresees that the district of Oecussi will have a special administrative status, while Atauro Island will enjoy special economic status. UN كما يتوخـى أن تكون لمقاطعة أوكوسـي وضعا إداريا خاصا، في حين ستتمتع جزيرة أتورو بوضع اقتصادي خاص.
    We are sure you will enjoy your stay in Western World. Open Subtitles إننا متأكدون من أنك ستستمتع في إقامتك في العالم الغربي
    Paul, the boys will have juice boxes, and the two of us will enjoy a very expensive bottle of Chardonnay. Open Subtitles بول، فإن الأولاد يكون لها صناديق العصير، واثنين منا سوف يتمتع زجاجة مكلفة جدا من شاردونيه.
    We look forward to hosting the peoples of the world, who will enjoy unique African hospitality and vibrancy. UN ونتطلع إلى استضافة شعوب العالم، الذين سيتمتعون بحسن ضيافة وحيوية أفريقية فريدة من نوعها.
    Catalina, which includes a boat ride one of us will enjoy, Open Subtitles كاتالينا، والتي تشمل جولة في القارب إحدانا سيستمتع بها،
    There will be a complete separation of powers of state, and the judiciary will enjoy total independence. UN وسيكون هناك انفصال كامل بين سلطات الدولة، وستتمتع السلطة القضائية باستقلال تام.
    Individuals who meet the requirements of the 1982 citizenship law will enjoy their due rights. UN وسيتمتع الأفراد الذين تكتمل فيهم الشروط الواردة في قانون الجنسية لعام 1982 بحقوقهم على النحو الواجب.
    Perhaps you will enjoy its humors more than you enjoy peppering me with this endless barrage of questions. Open Subtitles ربما سوف تستمتع المزاجات لها أكثر مما كنت تتمتع تمتليء لي مع هذا الوابل التي لا نهاية لها من الأسئلة.
    Unless that is achieved, the region will continue to live in a state of conflict, in which no one will enjoy any peace or security. UN وما لم يتحقق ذلك، ستبقى المنطقة في حالة صراع، ولا ينعم فيها أحد بالأمن أو السلام.
    These young minds will enjoy every academic advantage till they enter Springfield High School, which has no oil well. Open Subtitles طلابنا الصغار سيستمتعون بكل الوسائل التعليمية المتطورة إلى أن يدخلوا المدرسة الثانوية ، التي لا تملك بئر نفط
    I will enjoy your execution. You'll be hung, drawn and quartered, Open Subtitles سأستمتع بإعدامك، سيتم تعليقك، سحبك وتقطيعك، لذا الشيء الأخير الذي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more