ويكيبيديا

    "will focus on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيركز على
        
    • ستركز على
        
    • وسيركز على
        
    • وسوف تركز
        
    • وستركز على
        
    • وسوف يركز
        
    • سوف يركز
        
    • سوف تركز
        
    • فستركز على
        
    • فسيركز على
        
    • ويركز على
        
    • ستنصب
        
    • ستركِّز
        
    • وستتركز
        
    • وسوف يركِّز
        
    We have already set in motion preparations for the next annual ministerial review, which will focus on employment. UN لقد وضعنا موضع التنفيذ فعلياً التحضيرات للاستعراض الوزاري السنوي المقبل، الذي سيركز على العمالة.
    A third will be located in Guatemala and will focus on organized crime. UN وسيكون موقع المركز الثالث في غواتيمالا وهو سيركز على الجريمة المنظمة.
    My remarks today will focus on progress and obstacles in its implementation. UN وملاحظاتي اليوم ستركز على التقدم المحرز والعقبات في طريق تنفيذ البرنامج.
    Botswana has now embarked on its third medium-term plan, which will focus on prevention, treatment and intervention programmes. UN وشرعت بوتسوانا الآن في تنفيذ خطتها الثالثة المتوسطة الأجل التي ستركز على برامج الوقاية والعلاج والتدخل.
    It will focus on practical training of CCA officials and other stakeholders involved in competition and State aid. UN وسيركز على التدريب العملي لموظفي وكالة المنافسة الكرواتية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين بالمنافسة والدعم الحكومي.
    The Government will focus on creating more jobs through actions to improve employment opportunities for women and wages outside their households. UN وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها.
    All annual reports will be analytical, rather than descriptive, and will focus on the five organizational priorities. UN وستكون جميع التقارير السنوية تحليلية، بدلا من أن تكون وصفية، وستركز على الأولويات الخمس للمنظمة.
    The third phase of the conference will focus on devising powersharing arrangements. UN وسوف يركز المؤتمر في طوره الثالث على وضع ترتيبات لتقاسم السلطة.
    Next year's ministerial review will focus on the issue of gender equality and the empowerment of women. UN في العام المقبل سوف يركز الاستعراض الوزاري على مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    That meeting will focus on sustainable tourism and oceans, the virtual lifeline of small island developing States. UN وهذا الاجتمــــاع سيركز على السياحة المستدامة وعلى المحيطات التي تعد بمثابة شريان الحياة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Window 1 will focus on the institutional capacity to develop national plans of action for human rights promotion. UN المنفذ 1 سيركز على القدرة المؤسسية على وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    - Environmental education which will focus on formal education. UN - التعليم البيئي الذي سيركز على التعليم النظامي.
    In a positive development, the Ministry of Finance launched the Blue Nile Relief Project, which will focus on access to water, health, education and roads. UN وفي تطور إيجابي أطلقت وزارة المالية مشروع إغاثة النيل الأزرق الذي سيركز على توفير المياه وخدمات الصحة والتعليم والطرق.
    Noting that UNCTAD XII will focus on addressing the opportunities and challenges of globalization for development, UN وإذ يلاحظ أن الأونكتاد الثاني عشر سيركز على تناول الفرص والتحديات الناشئة عن العولمة بالنسبة
    Another study will focus on barriers to asset recovery in requested States, in particular in financial centres. UN وثمة دراسة أخرى ستركز على ما يوجد من عوائق أمام استرداد الموجودات في البلدان متلقية الطلبات، وخصوصا في المراكز المالية.
    The MTSP indicates that UNICEF will focus on six main areas in strengthening its evaluation function: UN وتبين الخطة أن اليونيسيف، في تعزيزها لمهمة التقييم، ستركز على ستة مجالات رئيسية:
    Therefore, this note will focus on the policies and strategies that inspire individuals to start and grow firms. UN وهكذا، فإن هذه المذكرة ستركز على السياسات والاستراتيجيات التي تدفع الأفراد إلى إقامة الشركات وتنميتها.
    It will focus on governance, organizational structure and executive management, information management, administration and oversight among others. UN وسيركز على الحوكمة، والهيكل التنظيمي والإدارة التنفيذية، وإدارة المعلومات والإدارة والرقابة وغيرها.
    The next phase of the study will focus on French-speaking African countries, followed by other regions of the world. UN وسوف تركز المرحلة المقبلة من الدراسة على البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ثم على مناطق أخرى من العالم.
    It will focus on enhancing both internal and external partnership; UN وستركز على تعزيز الشراكات الداخلية والخارجية على حد سواء؛
    UNEP work will focus on different expected accomplishments in different countries, as follows: UN وسوف يركز عمل اليونيب على منجزات متوقعة مختلفة في بلدان مختلفة، كما يلي:
    For its pilot phase, the programme will focus on agro-food value chains, information and communication technology and green industries. UN وفي المرحلة التجريبية سوف يركز البرنامج اهتمامه على سلاسل قيمة الأغذية الزراعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصناعات الخضر.
    In the first cycle, the Regular Process will focus on establishing a baseline for the state of the marine environment. UN وخلال الدورة الأولى، سوف تركز العملية المنتظمة على إنشاء خط للأساس يبين حالة البيئة البحرية.
    The next Strategy campaign, in 2007 and 2008, will focus on health and hospital safety, and is being prepared in coordination with the World Health Organization, the Pan American Health Organization and other partners. UN أما حملة الاستراتيجية المقبلة، في عامي 2007 و 2008، فستركز على الصحة وسلامة المستشفيات، ويجري الإعداد لها في الوقت الراهن بتنسيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وشركاء آخرين.
    The engineering effort will focus on renovation and maintenance of existing premises. UN أما العمل الهندسي فسيركز على تجديد الأماكن القائمة وصيانتها.
    The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up. UN يجتمع الفريق الأول ويركز على بوليفيا ويتناول العمل التعاوني لمكافحة المخدرات في سياق أعمال متابعة متكاملة للمؤتمر.
    In this context, the efforts will focus on: UN وفي هذا السياق، ستنصب الجهود على ما يلي:
    As part of the continuing consultative process, early in 2010, the Office of the Prosecutor will host the fifth Annual Colloquium for Prosecutors of International Criminal Tribunals which will focus on the challenges of completion and the proper closure of the ad hoc tribunals. UN وفي إطار العملية التشاورية المستمرة، سيستضيف مكتب المدعي العام، في أوائل عام 2010، الندوة السنوية الخامسة للمدّعين العامِّين الدوليين للمحاكم الجنائية الدولية، التي ستركِّز على التحديات المتمثلة في إنهاء المحاكم المخصصة، وإغلاقها بطريقة سليمة.
    Efforts will focus on completion of the roll-out phase in 2010, especially those within the focus area on excellence in management. UN وستتركز الجهود على استكمال مرحلة بدء التنفيذ في عام 2010، خاصة تلك التي تدخل ضمن مجال التركيز عن التميز في الإدارة.
    The commemoration of the year will focus on bringing awareness to the right to equal treatment and the benefits of diversity for European societies. UN وسوف يركِّز الاحتفال بالسنة على التوعية بالحق في المعاملة المتساوية وفوائد التنوع بالنسبة للمجتمعات الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد