"will of God" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "will of God" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إرادة الله
        
    • مشيئة الله
        
    • إرادة الرب
        
    • إرادة القدير
        
    • لمشيئة الرب
        
    • بإرادة الله
        
    What do you know about the will of God? You're bloody heathens. Open Subtitles ما الذي تعرفه أنت عن إرادة الله إنك وثني لعين
    I understand both these points of view, but I must pray alone and try... and try to discover the will of God. Open Subtitles أفهم كلا وجهتين النظر ولكن يجب أن أصلي بمفردي وأحاول أن أعرف إرادة الله
    It's God's will that I walk free, and who am I, and who are any of us, to fight the will of God? Open Subtitles إنها إرادة الله حريتي ومن أنا ومن أي منا لنقاوم رغبة الخالق ؟
    Don't you see it is the will of God that these sinners be sacrificed? Open Subtitles ألا ترى إنها مشيئة الله ليضحى بهؤلاء الأثمين؟
    I went against the will of God for no reason. Open Subtitles لقد خالفت إرادة الرب بلا أي داعٍ
    I am selfless. My only interest is the will of God. Open Subtitles أنا غيرية اهتمامي الوحيد هو إرادة القدير
    This must be left to the will of God. Open Subtitles علينا أن نترك هذا الأمر لمشيئة الرب
    The Association aims to help its members to realize their Christian values trying to do the will of God throughout their life. UN تهدف الرابطة إلى مساعدة أعضائها على تحقيق قيمهم المسيحية محاولين العمل بإرادة الله طوال حياتهم.
    Is it the will of God to initiate the death of millions of our own? Open Subtitles أهي إرادة الله أن نستهلّ موت الملايين منّا؟
    We do not question the will of God, my son. Open Subtitles نحن لا نناقش إرادة الله يا بني
    It must be the will of God if we find ourselves in this place... so that he can become the father of two sons at the same time. Open Subtitles إنها إرادة الله أن نجد أنفسنا في هذا المكان لذا, يمكنه أن يصبح "أب" لولدين فى نفس الوقت
    Give the people the power to interpret the will of God. Open Subtitles إمنح الناس القوة لتفسير إرادة الله
    We cannot oppose the will of God. Open Subtitles نحن لا نستطيع معارضة إرادة الله
    They-- people who refused to bend to the will of God, and claim it privilege. Open Subtitles ... هم الناس الذين رفضوا الإنحناء ، إلى إرادة الله ويطالبون بإمتياز
    Lyrae, you have broken the will of God and must be punished. Open Subtitles Lyrae، لقد كسر إرادة الله ويجب أن يعاقب.
    Lyrae, you have broken the will of God and must be punished. Open Subtitles Lyrae، كنت قد كسر إرادة الله ويجب أن يعاقب.
    We believe that peace is will of God. Open Subtitles نعتقد أن السلام هو إرادة الله.
    We do not factor in the will of God. Open Subtitles نحن لا دور لنا في إرادة الله
    The will of God say we all have a right to fight for Justice. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    I did not want to go any further without paying tribute to you here, formally, because it is indeed the will of God which has allowed such a circumstance to enable us today to stress all this for the benefit of your colleagues. UN لما أشأ المضي قدما قبل أن أحييكم هنا رسميا بهذه الكلمات ﻷن تلك هي مشيئة الله الذي أتاح لنا هذه الفرصة اليوم لبيان كل ذلك أمام زملائكم.
    It is the will of God! Come here you two. Open Subtitles إنها مشيئة الله تعالوا إلى هنا
    I've seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the will of God. Open Subtitles رأيت جنون المتعصبين من كل الطوائف "يسمي بـ"إرادة الرب
    We wanna say... it's the will of God. Open Subtitles نود أن نقنع أنفسنا أنها إرادة القدير
    - Who knows the will of God? Open Subtitles بإرادة الله - من يعلم إرادة الله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد