ويكيبيديا

    "will take place" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيعقد
        
    • ستعقد
        
    • وستعقد
        
    • سيجري
        
    • ستجري
        
    • يعقد
        
    • وسيجري
        
    • سيُعقد
        
    • وسيعقد
        
    • تعقد
        
    • تُعقد
        
    • ستجرى
        
    • سيتم
        
    • وسيتم
        
    • وستجرى
        
    (viii) In connection with the victimization survey, a follow-up meeting of experts with relevant authorities in Africa will take place in 2010; UN `8` فيما يخص استقصاء حالات الإيذاء سيعقد في عام 2010 اجتماع خبراء لمتابعة هذا الاستقصاء مع السلطات المختصة في أفريقيا؛
    Recalling the ongoing preparations for the World Summit on Sustainable Development, which will take place in Johannesburg in 2002, UN إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002،
    The fifth session of the World Urban Forum will take place in 2010. UN وستعقد الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي عام 2010.
    For other courses the examination will take place on-line. UN وفيما يتعلق بالدورات الأخرى، سيجري الامتحان بواسطة الحاسوب.
    The next senior mission leadership course will take place in early 2008. UN ستجري الدورة القادمة لتدريب كبار قادة البعثات في أوائل عام 2008.
    The Fifth Committee has not yet completed its work, but we hope that its formal meeting will take place this evening. UN إن اللجنة الخامسة لم تختتم أعمالها بعد، لكننا نأمل أن يعقد اجتماعها الرسمي هذا المساء.
    Implementation will take place over time, as resources permit. UN وسيجري التنفيذ مع مرور الزمن حسبما تسمح الموارد.
    The AU Summit, which will take place in Malabo later this week, will further pursue efforts to implement the road map. UN وسيتابع مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي سيعقد في مالابو في وقت لاحق هذا الأسبوع، الجهود المبذولة لتنفيذ خارطة الطريق.
    We particularly welcome, Sir, the selection of you as President and organizer of that conference and that it will take place during the sixty-third session of the General Assembly. UN ونرحب بصفة خاصة، سيدي، باختياركم رئيسا ومنظما لذلك المؤتمر وبكونه سيعقد خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The Review Conference of the Rome Statue will take place next year in Uganda. UN سيعقد المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي في العام المقبل في أوغندا.
    However, in view of the lateness of the hour, that meeting will take place at a late date to be announced. UN ولكن نظرا لتأخر الوقت، ستعقد تلك الجلسة في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    At the next meeting, which will take place tomorrow afternoon, we will continue the adoption of draft resolutions appearing in revision 1 of informal paper 1. UN وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1.
    Thursday, 4, and Friday, 5 December 2008, from 9.30 a.m. to 1 p.m.; all sessions will take place in Conference Room E. UN الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E.
    Thursday, 4, and Friday, 5 December 2008, from 9.30 a.m. to 1 p.m.; all sessions will take place in Conference Room E. UN الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E.
    For other courses the examination will take place on-line. UN وفيما يتعلق بالدورات الأخرى، سيجري الامتحان بواسطة الحاسوب.
    Those consultations and the enactment of the permanent constitution will take place under a broad-based Government, to be appointed in the near future. UN وتلك المشاورات وإجراءات سن الدستور الجديد ستجري في ظل حكومة عريضة القاعدة سيتم تنصيبها في المستقبل القريب.
    I hope that the proposed 2012 conference will take place with the participation of all relevant States and that it will lead to a productive outcome. UN ويحدوني الأمل أن يعقد المؤتمر المقترح لعام 2012 بمشاركة جميع الدول ذات الصلة وأن يسفر عن نتائج إيجابية.
    The third global review of the initiative will take place in 2011, creating additional momentum for Aid for Trade. UN وسيجري الاستعراض العالمي الثالث للمبادرة في عام 2011، مما سيخلق قوة دفع إضافية للمعونة من أجل التجارة.
    The twentieth session of the Commission is scheduled to be held in 2013, as the United Nations Conference on Sustainable Development will take place in 2012. UN ومن المقرر أن تُعقد الدورة العشرون للجنة التنمية المستدامة في عام 2013 إذ إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة سيُعقد في عام 2012.
    Both meetings will take place in Luzern, Switzerland. UN وسيعقد كلا الاجتماعين في لوسيرن بسويسرا.
    ii. Regular meetings of the various Working Groups will take place at least once a year to ensure the full implementation of the projects they envisaged; UN ' 2` تعقد شتى أفرقة العمل اجتماعات دورية مرة في السنة على الأقل لكفالة التنفيذ الكامل للمشاريع المقررة؛
    Furthermore, the follow-up to the Abu Dhabi Initiative, launched at the Asian regional meeting of 2003, will take place through subregional consultations. UN كما أن متابعة مبادرة أبو ظبي، التي أُطلقت في الاجتماع الإقليمي الآسيوي عام 2003، ستجرى من خلال المشاورات دون الإقليمية.
    As indicated in the table below, the implementation of ERP system will take place in four releases: UN وكما يرد في الجدول أدناه، فإن تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية سيتم على أربعة مراحل:
    Engagement with these partners will take place at central levels as well as in-country, depending on how the partner is organized. UN وسيتم التشارك مع هؤلاء الشركاء على مستويات مركزية وفي داخل البلدان أيضاً، رهنا بالطريقة التي ينظم بها الشريك نفسه.
    Extensive repairs and maintenance work will take place alongside the construction work during this period. UN وستجرى خلال هذه الفترة إصلاحات واسعة النطاق وعمليات صيانة إلى جانب أعمال البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد